эсперанто | Фразы - Бизнес | Резервация

Резервация - Бронирование

・・・・の予約をお願い致します。
Mi ŝatus rezervi...
Официально, вежливо
・・・・の予約をお願い致します。
Mi deziras rezervi...
Официально, вежливо
・・・・日に空きはありますでしょうか?
Ĉu vi havas malplenaĵoj la...
Официально, вежливо
・・・・日に部屋の予約をお願いします。
Mi ŝatus rezervi ĉambron la...
Официально, вежливо
100人収容可能な会議室の予約をお願いします。
Ni ŝatus rezervi unu el viaj konferencsalonoj por 100 personoj.
Официально, вежливо
・・・・の予約を・・・・の名義でお願いいたします。
Mi ŝatus rezervi... en la nomo de...
Официально, вежливо
次の備品を用意していただきたいです。
Ni ankaŭ bezonas la sekvajn teamon kaj servojn:
Официально, вежливо

Резервация - Внесение изменений

予約の日にちを・・・・日に変更することは可能でしょうか?
Ĉu estus eble ŝanĝi la daton de la rezervigo al...
Официально, вежливо
申し訳ございませんが、予約を入れた日が都合が悪くなってしまいました。日にちを変更していただくことは可能でしょうか?
Bedaŭrinde mi havas alian kunvenon sur la tago, ke ni aranĝis. Ĉu estus ebla rezervi la ĉambron ĉe alia dato?
Официально, вежливо
大変申し訳ございませんが、・・・・日の予約を・・・・日に変更していただくことは可能でしょうか?
Mi timas, ke mi devas peti vin ŝanĝi mian rezervigon de... al...
Официально, очень вежливо
会議の後に食事を出していただける部屋を別で予約したいです。
Mi ŝatus rezervi plian ĉambron, kie lunĉo estos servita post la kunveno.
Официально, вежливо

Резервация - Отмена

大変ご迷惑をおかけいたしますが、・・・・により・・・・日の予約のキャンセルをお願い致します。
Mi timas, ke mi devos nuligi nian rezervadon por... ĉar...
Официально, вежливо
・・・・により、大変申し訳ございませんが予約の取り消しをお願い致します。
Pro..., mi timas, ke mi devas nuligi mian rezervigon.
Официально, вежливо
小会議室とコースディナーを予約いたしましたが、予約のキャンセルをお願い致します。
Bedaŭrinde mi devas nuligi nian rezervadon por malgranda salono de konferenco kaj vespermanĝo.
Официально, вежливо
お電話をおかけいたしましたが通じなかったためメールでご連絡していることをお許しください。大変ご迷惑をおかけいたしますが、会議室の予約の取り消しをお願い致します。
Mi ne povis atingi vin telefone, do mi skribas al vi tiun mesaĝon por diri al vi, ke mi devas nuligi nian rezervadon por la salono de konferenco. Mi ege bedaŭras por ajna kaŭzita ĝeno.
Официально, вежливо