португальский | Фразы - Бизнес | Резервация

Резервация - Бронирование

Je voudrais réserver...
Eu gostaria de reservar...
Официально, вежливо
Je souhaiterais réserver...
Eu desejo reservar...
Официально, вежливо
Avez-vous des chambres libres ?
Existe alguma vaga para o dia...
Официально, вежливо
Je voudrais réserver une chambre pour le...
Eu gostaria de reservar um quarto/ um lugar no(a)...
Официально, вежливо
Nous aimerions réserver une de vos salles de conférence avec une capacité de 100 places assises.
Nós gostaríamos de reservar uma das suas salas de conferências com capacidade para 100 pessoas.
Официально, вежливо
Je voudrais réserver... au nom de...
Eu gostaria de reservar... em nome de...
Официально, вежливо
Nous avons également besoin de l'équipement et services suivants :
Também precisamos dos seguintes equipamentos e serviços:
Официально, вежливо

Резервация - Внесение изменений

Serait-il possible de changer la date de réservation au...
Seria possível alterar a data da reserva para...
Официально, вежливо
Je suis malheureusement déjà occupé le jour que nous avions prévu. Serait-il possible de réserver la salle à une autre date ?
Infelizmente tenho outra reserva no dia em que combinamos. Seria possível reservar o quarto/ lugar em outra data?
Официально, вежливо
Je vais devoir vous demander de modifier ma réservation du... au...
Desculpe-me mas devo solicitar a alteração da minha reserva de...para...
Официально, очень вежливо
J'aimerais réserver une salle supplémentaire où le déjeuner serait servi après la réunion.
Gostaria de reservar um espaço / lugar/ quarto/ adicional onde possa ser servido o almoço após a reunião.
Официально, вежливо

Резервация - Отмена

J'ai bien peur de devoir annuler notre réservation de... parce que...
Lamento ter que cancelar a nossa reserva de...pois...
Официально, вежливо
Suite à..., je vais de devoir annuler ma réservation.
Devido a..., sinto informar que devo cancelar minha reserva.
Официально, вежливо
Je dois malheureusement annuler ma réservation de la petite salle de conférence et du dîner complet.
Infelizmente tenho que cancelar nossa reserva de uma sala de conferências pequena e jantar com três pratos distintos.
Официально, вежливо
Comme je n'ai pas réussi à vous joindre au téléphone, je vous écris ce courriel pour vous dire que je dois annuler votre rendez-vous de demain. Je vous présente mes excuses pour la gêne occasionnée.
Não consegui falar com o senhor por telefone, portanto escrevo este e-mail para informar-lhe que devo cancelar nossa reserva da sala de conferências. Lamento muito por qualquer inconveniência causada.
Официально, вежливо