русский | Фразы - Бизнес | Резервация

Резервация - Бронирование

... için yer ayırmak istiyordum.
Я хотел бы забронировать...
Официально, вежливо
... için yer ayırmayı dilemiştim.
Я хотел бы забронировать...
Официально, вежливо
... için boş yeriniz var mıydı acaba?
У вас есть свободные места на...
Официально, вежливо
... tarihi için bir oda rezerve etmek istiyordum.
Я хотел бы забронировать комнату на...
Официально, вежливо
100 kişilik kapasiteye sahip konferans salonlarınızdan birisini rezerve etmek istiyoruz.
Мы хотели бы зарезервировать конференц. зал вместительностью 100 человек.
Официально, вежливо
... adına ...'ı rezerve etmek istiyordum.
Я хотел бы забронировать... на имя...
Официально, вежливо
Ayrıca şu ekipmanlara ve hizmetlere ihtiyaç duyuyoruz:
Нам также потребуется следующее оснащение и услуги:
Официально, вежливо

Резервация - Внесение изменений

Acaba rezervasyonumuzun tarihini değiştirmek mümkün olur muydu?
Возможно ли изменить дату резервации на...
Официально, вежливо
Daha önce ayarladığımız tarih için rezervasyon çakışması yaşıyorum. Başka bir tarih için rezervasyon yapmamızın mümkünatı var mı acaba?
К сожалению, мой день забит оговоренного числа. Возможно ли зарезервировать помещение на другую дату?
Официально, вежливо
Korkarım ki rezervasyon tarihimi ... tarihine değiştirmenizi istemek zorundayım.
Боюсь, я вынужден просить вас перенести мой заказ с... на...
Официально, очень вежливо
Öğle yemeğinin servisinin yapılacağı başka bir oda rezerve etmek istiyordum.
Я хотел бы забронировать дополнительное помещение для ланча после переговоров
Официально, вежливо

Резервация - Отмена

Korkarım ki ... için olan rezervasyonumu iptal etmek zorundayım çünkü ...
Боюсь, мне придется отказаться от забронированного... , поскольку...
Официально, вежливо
... sebebiyle korkarım ki rezervasyonumu iptal ettirmek zorundayım.
Ввиду..., боюсь, мне придется отказаться от зарезервированного мной...
Официально, вежливо
Küçük konferans salonu ve akşam yemeği için olan rezervasyonumu maalesef iptal ettirmek zorundayım.
К сожалению, я вынужден отказаться от забронированного мной малого конференц. зала и обеда из трех блюд
Официально, вежливо
Size telefonla ulaşamadığım için rezervasyonumu iptal ettirmek zorunda kaldığımı bu e-posta yoluyla bildiriyorum. Şimdiden neden olduğum tüm problemler için özür dilerim.
Я не смог дозвониться до вас, поэтому сообщаю вам по электронной почте, что вынужден отменить нашу завтрашнюю встречу. Приношу извинения за возможные неудобства.
Официально, вежливо