немецкий | Фразы - Бизнес | Резервация

Резервация - Бронирование

Я хотел бы забронировать...
Ich würde gerne ... reservieren...
Официально, вежливо
Я хотел бы забронировать...
Ich möchte gerne ... reservieren...
Официально, вежливо
У вас есть свободные места на...
Haben Sie ein freies Zimmer am...
Официально, вежливо
Я хотел бы забронировать комнату на...
Ich würde gerne für den ... ein Zimmer reservieren...
Официально, вежливо
Мы хотели бы зарезервировать конференц. зал вместительностью 100 человек.
Wir würden gerne einen Ihrer Konferenzräume mit 100 Sitzplätzen reservieren.
Официально, вежливо
Я хотел бы забронировать... на имя...
Ich würde gerne ... im Namen von ... reservieren.
Официально, вежливо
Нам также потребуется следующее оснащение и услуги:
Wir bräuchten außerdem folgende Ausstattung und Dienstleistungen:
Официально, вежливо

Резервация - Внесение изменений

Возможно ли изменить дату резервации на...
Wäre es möglich, dass Datum der Reservierung auf den ... zu ändern...
Официально, вежливо
К сожалению, мой день забит оговоренного числа. Возможно ли зарезервировать помещение на другую дату?
Leider habe ich am vereinbarten Tag zwei Termine gleichzeitig ausgemacht. Wäre es möglich, das Zimmer für einen anderen Tag zu reservieren?
Официально, вежливо
Боюсь, я вынужден просить вас перенести мой заказ с... на...
Leider muss ich Sie bitten, meine Reservierung für den ... auf den ... umzubuchen...
Официально, очень вежливо
Я хотел бы забронировать дополнительное помещение для ланча после переговоров
Ich würde gerne ein zusätzliches Zimmer reservieren, wo nach der Besprechung das Mittagessen serviert wird.
Официально, вежливо

Резервация - Отмена

Боюсь, мне придется отказаться от забронированного... , поскольку...
Leider muss ich meine Reservierung für ... stornieren, weil...
Официально, вежливо
Ввиду..., боюсь, мне придется отказаться от зарезервированного мной...
Aufgrund von ... muss ich meine Reservierung leider stornieren.
Официально, вежливо
К сожалению, я вынужден отказаться от забронированного мной малого конференц. зала и обеда из трех блюд
Leider muss ich unsere Reservierung für einen kleinen Konferenzraum und ein dreigängiges Abendessen stornieren.
Официально, вежливо
Я не смог дозвониться до вас, поэтому сообщаю вам по электронной почте, что вынужден отменить нашу завтрашнюю встречу. Приношу извинения за возможные неудобства.
Leider konnte ich Sie telefonisch nicht erreichen, so dass ich Ihnen diese E-Mail schreibe, um Ihnen mitzuteilen, dass ich unsere Reservierung für den Konferenzraum stornieren muss. Eventuelle Unannehmlichkeiten bitte ich zu entschuldigen.
Официально, вежливо