французский | Фразы - Бизнес | Резервация

Резервация - Бронирование

Eu gostaria de reservar...
Je voudrais réserver...
Официально, вежливо
Eu desejo reservar...
Je souhaiterais réserver...
Официально, вежливо
Existe alguma vaga para o dia...
Avez-vous des chambres libres ?
Официально, вежливо
Eu gostaria de reservar um quarto/ um lugar no(a)...
Je voudrais réserver une chambre pour le...
Официально, вежливо
Nós gostaríamos de reservar uma das suas salas de conferências com capacidade para 100 pessoas.
Nous aimerions réserver une de vos salles de conférence avec une capacité de 100 places assises.
Официально, вежливо
Eu gostaria de reservar... em nome de...
Je voudrais réserver... au nom de...
Официально, вежливо
Também precisamos dos seguintes equipamentos e serviços:
Nous avons également besoin de l'équipement et services suivants :
Официально, вежливо

Резервация - Внесение изменений

Seria possível alterar a data da reserva para...
Serait-il possible de changer la date de réservation au...
Официально, вежливо
Infelizmente tenho outra reserva no dia em que combinamos. Seria possível reservar o quarto/ lugar em outra data?
Je suis malheureusement déjà occupé le jour que nous avions prévu. Serait-il possible de réserver la salle à une autre date ?
Официально, вежливо
Desculpe-me mas devo solicitar a alteração da minha reserva de...para...
Je vais devoir vous demander de modifier ma réservation du... au...
Официально, очень вежливо
Gostaria de reservar um espaço / lugar/ quarto/ adicional onde possa ser servido o almoço após a reunião.
J'aimerais réserver une salle supplémentaire où le déjeuner serait servi après la réunion.
Официально, вежливо

Резервация - Отмена

Lamento ter que cancelar a nossa reserva de...pois...
J'ai bien peur de devoir annuler notre réservation de... parce que...
Официально, вежливо
Devido a..., sinto informar que devo cancelar minha reserva.
Suite à..., je vais de devoir annuler ma réservation.
Официально, вежливо
Infelizmente tenho que cancelar nossa reserva de uma sala de conferências pequena e jantar com três pratos distintos.
Je dois malheureusement annuler ma réservation de la petite salle de conférence et du dîner complet.
Официально, вежливо
Não consegui falar com o senhor por telefone, portanto escrevo este e-mail para informar-lhe que devo cancelar nossa reserva da sala de conferências. Lamento muito por qualquer inconveniência causada.
Comme je n'ai pas réussi à vous joindre au téléphone, je vous écris ce courriel pour vous dire que je dois annuler votre rendez-vous de demain. Je vous présente mes excuses pour la gêne occasionnée.
Официально, вежливо