португальский | Фразы - Бизнес | Резервация

Резервация - Бронирование

Ich würde gerne ... reservieren...
Eu gostaria de reservar...
Официально, вежливо
Ich möchte gerne ... reservieren...
Eu desejo reservar...
Официально, вежливо
Haben Sie ein freies Zimmer am...
Existe alguma vaga para o dia...
Официально, вежливо
Ich würde gerne für den ... ein Zimmer reservieren...
Eu gostaria de reservar um quarto/ um lugar no(a)...
Официально, вежливо
Wir würden gerne einen Ihrer Konferenzräume mit 100 Sitzplätzen reservieren.
Nós gostaríamos de reservar uma das suas salas de conferências com capacidade para 100 pessoas.
Официально, вежливо
Ich würde gerne ... im Namen von ... reservieren.
Eu gostaria de reservar... em nome de...
Официально, вежливо
Wir bräuchten außerdem folgende Ausstattung und Dienstleistungen:
Também precisamos dos seguintes equipamentos e serviços:
Официально, вежливо

Резервация - Внесение изменений

Wäre es möglich, dass Datum der Reservierung auf den ... zu ändern...
Seria possível alterar a data da reserva para...
Официально, вежливо
Leider habe ich am vereinbarten Tag zwei Termine gleichzeitig ausgemacht. Wäre es möglich, das Zimmer für einen anderen Tag zu reservieren?
Infelizmente tenho outra reserva no dia em que combinamos. Seria possível reservar o quarto/ lugar em outra data?
Официально, вежливо
Leider muss ich Sie bitten, meine Reservierung für den ... auf den ... umzubuchen...
Desculpe-me mas devo solicitar a alteração da minha reserva de...para...
Официально, очень вежливо
Ich würde gerne ein zusätzliches Zimmer reservieren, wo nach der Besprechung das Mittagessen serviert wird.
Gostaria de reservar um espaço / lugar/ quarto/ adicional onde possa ser servido o almoço após a reunião.
Официально, вежливо

Резервация - Отмена

Leider muss ich meine Reservierung für ... stornieren, weil...
Lamento ter que cancelar a nossa reserva de...pois...
Официально, вежливо
Aufgrund von ... muss ich meine Reservierung leider stornieren.
Devido a..., sinto informar que devo cancelar minha reserva.
Официально, вежливо
Leider muss ich unsere Reservierung für einen kleinen Konferenzraum und ein dreigängiges Abendessen stornieren.
Infelizmente tenho que cancelar nossa reserva de uma sala de conferências pequena e jantar com três pratos distintos.
Официально, вежливо
Leider konnte ich Sie telefonisch nicht erreichen, so dass ich Ihnen diese E-Mail schreibe, um Ihnen mitzuteilen, dass ich unsere Reservierung für den Konferenzraum stornieren muss. Eventuelle Unannehmlichkeiten bitte ich zu entschuldigen.
Não consegui falar com o senhor por telefone, portanto escrevo este e-mail para informar-lhe que devo cancelar nossa reserva da sala de conferências. Lamento muito por qualquer inconveniência causada.
Официально, вежливо