португальский | Фразы - Бизнес | Резервация

Резервация - Бронирование

我想预订...
Eu gostaria de reservar...
Официально, вежливо
我希望预订...
Eu desejo reservar...
Официально, вежливо
在...的时候还有空位吗?
Existe alguma vaga para o dia...
Официально, вежливо
我想在...的时候预订一个房间
Eu gostaria de reservar um quarto/ um lugar no(a)...
Официально, вежливо
我们想预订一个能容纳100人的会议室。
Nós gostaríamos de reservar uma das suas salas de conferências com capacidade para 100 pessoas.
Официально, вежливо
我想以...的名字预订一个...
Eu gostaria de reservar... em nome de...
Официально, вежливо
我们还需要下列设备和服务:
Também precisamos dos seguintes equipamentos e serviços:
Официально, вежливо

Резервация - Внесение изменений

将预订时间改为...可以吗?
Seria possível alterar a data da reserva para...
Официально, вежливо
不好意思,我们预约那天我另外有约,将此房间的预约改为另外一天可以吗?
Infelizmente tenho outra reserva no dia em que combinamos. Seria possível reservar o quarto/ lugar em outra data?
Официально, вежливо
恐怕我不得不请您将预订由...改为...
Desculpe-me mas devo solicitar a alteração da minha reserva de...para...
Официально, очень вежливо
我想再多预订一个房间,可以会后用于供应午餐。
Gostaria de reservar um espaço / lugar/ quarto/ adicional onde possa ser servido o almoço após a reunião.
Официально, вежливо

Резервация - Отмена

恐怕我不得不取消...时的预订,因为...
Lamento ter que cancelar a nossa reserva de...pois...
Официально, вежливо
因为...,恐怕我不得不取消预订。
Devido a..., sinto informar que devo cancelar minha reserva.
Официально, вежливо
抱歉的是我不得不取消我们一个小会议室和三道菜晚餐的预订。
Infelizmente tenho que cancelar nossa reserva de uma sala de conferências pequena e jantar com três pratos distintos.
Официально, вежливо
您的电话无法接通,所以给您写邮件告诉您我不得不取消关于会议室的预订。对因此造成的任何不便,请你见谅。
Não consegui falar com o senhor por telefone, portanto escrevo este e-mail para informar-lhe que devo cancelar nossa reserva da sala de conferências. Lamento muito por qualquer inconveniência causada.
Официально, вежливо