греческий | Фразы - Бизнес | Письмо

Письмо - адрес

Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Формат американского адреса:
фамилия адресата
название организации
номер улицы + название улицы
название города + страна (в аббревиатуре) + почтовый индекс.
Mr. Adam Smith, Smith's Plastics, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Британский и ирландский формат оформления адреса: фамилия адресата
название предприятия
номер+название улицы
город
страна
почтовый индекс
The Managing Director, Fightstar Corporation, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Канадский формат оформления адреса: фамилия адресата
название предприятия
номер+название улицы
город+область (аббревиатура)
почтовый индекс
Ms. Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Австралийский формат оформления адреса: фамилия адресата
название предприятия
номер+название улицы
область (край)
город+почтовый индекс
Miss L. Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Новозеландский формат оформления адреса: фамилия адресата
название предприятия
номер+название улицы
село/№улицы/почтовый ящик
город+почтовый индекс
123-1234
愛知県 名古屋市 中川区12345-6 
株式会社日本 代表取締役社長
佐藤太郎様
Müller & Sohn GmbH
Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Стандартный формат адреса для России: фамилия, имя адресата
город
улица, номер дома - квартира/почтовый ящик
почтовый индекс

Письмо - Введение

代表取締役社長 ・・・・様
Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε,
Очень официально, имени получателя предшествует специальное обращение
拝啓
Αγαπητέ κύριε,
Официально, получатель - мужчина, имя неизвестно
拝啓
Αγαπητή κυρία,
Официально, получатель-женщина, имя неизвестно
拝啓
Αγαπητέ κύριε/κύρια,
Официально, имя получателя и пол неизвестны
株式会社・・・ ・・・・ 御中 
Αγαπητοί κύριοι και κυρίες,
Официально, когда письмо адресовано нескольким незнакомым людям или целому отделу
関係者各位
Προς κάθε/όποιον ενδιαφερόμενο,
Официально, имя получателя/й и пол совершенно неизвестны
拝啓
・・・・様
Αξιότιμε κύριε Ιωάννου,
Официально, получатель - мужчина, имя известно
拝啓
・・・・様
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
Официально, получатель- замужняя женщина, имя известно
佐藤愛子様
Αξιότιμη δεσποινίδα Ιωάννου,
Официально, получатель- незамужняя женщина, имя известно
佐藤愛子様
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
Официально, получатель-женщина, имя известно, семейное положение неизвестно
佐藤太郎様
Αγαπητέ κύριε Ιωάννου,
Менее официально при наличии деловых контактов с получателем
佐藤太郎様
Αγαπητέ Ιωάννη,
Неофициально, дружеская переписка
会社を代表してごあいさつ申し上げます。
Σας γράφουμε σχετικά με...
Официально, от лица всей компании
一同に変わって・・・
Σας γράφουμε αναφορικά με...
Официально, от лица всей компании
先日の・・・の件ですが、
Σχετικά με...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
・・・にさらに付け加えますと、
Αναφορικά με...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
・・・についてお伺いします。
Σας γράφω για να ζητήσω πληροφορίες σχετικά με...
Менее официально, от вас самих как представителя компании
・・・に代わって連絡しております。
Σας γράφω για λογαριασμό του/της...
Официально, если вы пишите за кого-то
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
Η εταιρεία σας μας συνεστήθει ιδιαιτέρως από...
Официально, вежливая форма начала письма

Письмо - Тело письма

・・・・していただけないでしょうか。
Θα ήταν δυνατόν...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
Θα είχατε την καλοσύνη να...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
・・・・していただけると大変ありがたいです。
Θα το εκτιμούσα πάρα πολύ αν...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
・・・・についての情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
Θα το εκτιμούσαμε αν θα μπορούσατε να μας στείλετε πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με...
Официальная просьба, очень вежливо
・・・・していただければ幸いです。
Θα σας ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε...
Официальная просьба, очень вежливо
・・・・していただけますか?
Θα μπορούσατε να μου στείλετε...
Официальная просьба, вежливо
是非・・・・を購入したいと思います。
Μας ενδιαφέρει να αποκτήσουμε...
Официальная просьба, вежливо
・・・・は可能でしょうか。
Θα ήθελα να σας ρωτήσω αν...
Вежливая официальная просьба
・・・・を紹介していただけますか。
Μπορείτε να μου προτείνετε...
Официальная просьба, прямо
・・・・をお送りください。
Θα είχατε την καλοσύνη να μου στείλετε...
Официальная просьба, прямо
至急・・・・してください。
Σας ζητείται επειγόντως να...
Официальная просьба, прямолинейно
・・・・していただけませんでしょうか。
Θα ήμασταν ευγνώμονες αν...
Официальная вежливая просьба от лица компании
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
Ποια είναι η τρέχουσα τιμή καταλόγου σας για...
Официальная прямая просьба
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
Μας ενδιαφέρει... και θα θέλαμε να μάθουμε...
Официальный запрос, прямо
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
Καταλαβαίνουμε από τη διαφήμιση σας ότι παράγετε...
Официальный запрос, прямо
・・・・することを目的としております。
Η πρόθεσή μας είναι να...
Официальная констатация намерения, прямо
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
Έχουμε εξετάσει προσεκτικά την πρόταση σας και...
Официально, подводя к принятию решения по поводу сделки
大変申し訳ございませんが・・・・
Με λύπη μας, σας πληροφορούμε ότι,...
Официально, отказ в заключении сделки или проявление незаинтересованности в данном предложении

Письмо - Заключение

ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
Για περισσότερες πληροφορίες, είμαστε στη διάθεσή σας.
Официально, очень вежливо
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
Παρακαλώ ενημερώστε μας αν μπορούμε να προσφέρουμε περαιτέρω βοήθεια.
Официально, очень вежливо
・・・・してくださいますようお願いいたします。
Σας ευχαριστούμε εκ των προτέρων...
Официально, очень вежливо
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Σε περίπτωση που χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
Официально, очень вежливо
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
Θα ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε να εξετάσετε αυτό το θέμα το συντομότερο δυνατό.
Официально, очень вежливо
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Παρακαλώ απαντήστε το συντομότερο δυνατόν, διότι...
Официально, вежливо
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Αν επιθυμείτε περαιτέρω πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
Официально, вежливо
お取り引きを開始させていただきたく思います。
Ανυπομονώ να συνεργαστώ μαζί σας.
Официально, вежливо
お力添えいただきありがとうございます。
Ευχαριστώ για τη βοήθεια σας σε αυτό το θέμα.
Официально, вежливо
取り引きを開始できる日を心待ちにしています。
Προσβλέπω στη συζήτηση αυτού του θέματος μαζί σας.
Официально, прямо
さらに情報が必要な場合は・・・・
Εάν χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες...
Официально, прямо
ありがとうございました。
Σας εκτιμούμε ως πελάτη.
Официально, прямо
どうぞお問い合わせください。電話番号は・・・・です。
Παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μου. Ο αριθμός τηλεφώνου μου είναι...
Официально, прямо
お返事を楽しみにしています。
Ελπίζω να ακούσω από σας σύντομα.
Менее официально, вежливо
敬具
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
Официально, имя получателя неизвестно
敬具
Μετά τιμής,
Официально, широко используется, получатель известен
敬白
Με εκτίμηση,
Официально, редко используется, имя получателя известно
どうぞよろしくお願いします。
θερμοί χαιρετισμοί,
Неофициально, между деловыми партнерами, которые общаются на "ты"
どうぞよろしくお願いします。
Χαιρετισμοί,
Неофициально, между часто сотрудничающими деловыми партнерами