хинди | Фразы - Бизнес | Письмо

Письмо - адрес

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
महो. जे. रोड्स
रोड्स ऐंड रोड्स कॉर्प.
२१२ सिल्वरबैक ड्राईव
कैलिफॉर्निया स्प्रिंग्स सी.ए. ९२९२६
Формат американского адреса:
фамилия адресата
название организации
номер улицы + название улицы
название города + страна (в аббревиатуре) + почтовый индекс.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
ऐडम स्मित
स्मित्स प्लास्टिक
८ क्रॉसफील्ड मार्गण
सेली ओक
वेस्ट मिडलैंड
बी२९ १ व.क्यु
Британский и ирландский формат оформления адреса: фамилия адресата
название предприятия
номер+название улицы
город
страна
почтовый индекс
La Direktoro
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
मैनेजिंग डिरेक्टर
फाईट स्टार कॉर्प
११५ माऊन्टन राईस
एंटोगोनिश न.स. बी२ग ५ट८
Канадский формат оформления адреса: фамилия адресата
название предприятия
номер+название улицы
город+область (аббревиатура)
почтовый индекс
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
सिलिया जोन्स
ट.ज़. मोटर्स
४७ हरबर्ट मार्ग
फ्लोरिअट
पर्थ व.ए. ६०१८
Австралийский формат оформления адреса: фамилия адресата
название предприятия
номер+название улицы
область (край)
город+почтовый индекс
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
एल. मार्शल
एक्वाटेक्निक लिमिटेड
७४५ किंग मार्ग
वेस्ट एंड
वेलिंगटन ०६८०
Новозеландский формат оформления адреса: фамилия адресата
название предприятия
номер+название улицы
село/№улицы/почтовый ящик
город+почтовый индекс
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
रमेश श्रीवास्तव
जन संपर्क अधिकारी
कविता एंटरप्राईसेस
मेकर टावर्स
के. वी. नवनीत मार्ग
अंधेरी (पश्चिम)
मुंबई
पिन:४०० ०५४
Стандартный формат адреса для России: фамилия, имя адресата
город
улица, номер дома - квартира/почтовый ящик
почтовый индекс

Письмо - Введение

Kara Sinjoro Prezidanto,
माननीय राष्ट्र पती जी,
Очень официально, имени получателя предшествует специальное обращение
Estimata sinjoro,
माननीय महोदय,
Официально, получатель - мужчина, имя неизвестно
Estimata sinjorino,
माननीय महोदया,
Официально, получатель-женщина, имя неизвестно
Estimata sinjoro/sinjorino,
माननीय महोदय/महोदया
Официально, имя получателя и пол неизвестны
Estimataj sinjoroj,
माननीय महोदय
Официально, когда письмо адресовано нескольким незнакомым людям или целому отделу
Al kiu ĝi povas koncerni,
नमस्कार
Официально, имя получателя/й и пол совершенно неизвестны
Estimata sinjoro Smith,
माननीय विजय शंकर जी,
Официально, получатель - мужчина, имя известно
Estimata sinjorino Smith,
माननीय श्रीमती मेहरोत्रा जी
Официально, получатель- замужняя женщина, имя известно
Estimata sinjorino Smith,
कुमारी मीरा परब जी
Официально, получатель- незамужняя женщина, имя известно
Estimata sinjorino Smith,
माननीय कोमल गांधी जी
Официально, получатель-женщина, имя известно, семейное положение неизвестно
Estimata John Smith,
विवेक सहगल जी,
Менее официально при наличии деловых контактов с получателем
Estimata John,
कुमार जी
Неофициально, дружеская переписка
Ni skribas al vi pri...
हम आपको _______ के विषय मे लिख रहें हैं
Официально, от лица всей компании
Ni skribas en rilato kun...
हम आपको _______ के विषय मे लिख रहें हैं
Официально, от лица всей компании
Plu al...
मैं आपको _______ के विषय मे लिख रहा/रही हूँ.
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
Kun referenco al...
मैं आपको _______ के विषय मे लिख रहा/रही हूँ.
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
Mi skribas por demandi pri...
मैं आपको _______ के विषय मे कुछ पूछना चाहता/चाहती हूँ
Менее официально, от вас самих как представителя компании
Mi skribas al vi nome de...
मै यह पत्र ______ की ओर से लिख रहा/रही हूँ.
Официально, если вы пишите за кого-то
Via firmo estis altagrade rekomendita de...
_____ ने आपके कमेपनी की सिफारिश की.
Официально, вежливая форма начала письма

Письмо - Тело письма

Ĉu vi kontraŭus, se...
आप बुरा न माने तो...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Ĉu vi estus tiel afabla, ...
अगर ज्यादा तकलीफ न हो तो
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Mi estus plej dankema, se...
अगर आप... , तो मै आपका/आपकी आभारी रहूँगा/रहूँगी.
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Ni aprezus, se vi povus sendi al ni pli detalajn informojn pri...
अगर आप _____ के बारे में विस्तृत जानकारी दें, तो बड़ा उपकार होगा.
Официальная просьба, очень вежливо
Mi estus dankema, se vi povus...
अगर आप.... करें तो मैं आपका/आपकी आभारी रहूँगा/रहूँगी.
Официальная просьба, очень вежливо
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
क्या आप मुझे_______ भेज सकते हैं?
Официальная просьба, вежливо
Ni estas interesitaj en akiri/ricevi...
हम _________ प्राप्त करना चाहेंगे
Официальная просьба, вежливо
Mi devas peti vin, ĉu...
मैं आपसे पूछना चाहूँगा/चाहूँगी कि...
Вежливая официальная просьба
Ĉu vi povas rekomendi...
क्या आप सुझाव दे सकते हैं...
Официальная просьба, прямо
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
कृपया मुझे... भेज दीजिए
Официальная просьба, прямо
Vi estas urĝe petita al...
आपसे अनुरोध है कि आप जल्द से जल्द...
Официальная просьба, прямолинейно
Ni estus dankemaj, se...
हम आपके आभारी रहेंगे अगर आप...
Официальная вежливая просьба от лица компании
Kio estas via nuna listoprezo por...
अब आपके सूची अनुसार ____ की कीमत क्या है?
Официальная прямая просьба
Ni interesiĝas... kaj ni ŝatus scii...
हमें _____ में दिलचस्पी है और हम ______ के बारे में और जानना चाहेंगे.
Официальный запрос, прямо
Ni komprenas de via reklamo, ke vi produktas...
आपके विज्ञापन मे पढ़ा कि आप _____ का उत्पादन करते हैं.
Официальный запрос, прямо
Ĝi estas nia intenco...
हमारे प्रयोजन यह है कि...
Официальная констатация намерения, прямо
Ni atente konsideris vian proponon kaj...
आपका प्रस्ताव हमने विस्तृत रूप से जाँचा है और...
Официально, подводя к принятию решения по поводу сделки
Ni bedaŭras informi vin, ke...
हमे खेद है यह बताकर कि...
Официально, отказ в заключении сделки или проявление незаинтересованности в данном предложении

Письмо - Заключение

Se vi bezonas plian helpon, bonvolu kontakti min.
अगर आपको और सहायता की जरूरत हो, तो मुझे सम्पर्क करें
Официально, очень вежливо
Se ni povos helpi pli, bonvolu informi nin.
अगर हम आपकी और सेवा कर सकें, तो कृपया हमें बताएँ
Официально, очень вежливо
Antaŭdankon…
धन्यवाद... के लिए
Официально, очень вежливо
Se vi bezonus pliajn informojn, bonvolu ne heziti kontakti min.
अगर आपको अधिक जानकारी की ज़रूरत है, तो मुझे संपर्क करें.
Официально, очень вежливо
Mi estus plej dankema, se vi povus rigardi en tiun aferon, kiel eble plej baldaŭ.
अगर आप इस मामले की जाँच जल्द से जल्द करें, तो बडी मेहरबानी होगी
Официально, очень вежливо
Bonvolu respondi kiel eble plej baldaŭ ĉar...
कृपया जल्द से जल्द जवाब दीजिए क्योंकि...
Официально, вежливо
Se vi bezonas pliajn informojn, bonvolu kontakti min.
अगर आपको अधिक जानकारी की ज़रूरत हो, तो मुझे संपर्क करें
Официально, вежливо
Mi atendas senpacience la eblon de labori kune.
आशा है कि आपके साथ साझेदारी करने का मौका हमे मिले
Официально, вежливо
Dankon pro via helpo en tiu afero.
इस मामले में मदद करने के लिए धन्यवाद
Официально, вежливо
Mi atendas senpacience al diskuti tion kun vi.
आशा है कि जल्द ही इस विषय में हमारे बीच चर्चा हो सके.
Официально, прямо
Se vi bezonas pli informon...
अगर आप अधिक जानकारी पाना चाहते हैं तो...
Официально, прямо
Ni dankas vian negocon.
हमे आपके साथ सौदा करने में खुशी होगी
Официально, прямо
Bonvolu kontakti min - mia rekta telefonnombro estas...
कृपया मुझे संपर्क करें - मेरा नंबर है...
Официально, прямо
Mi atendas senpacience al aŭdi de vi baldaŭ.
आशा है कि आपसे जल्द ही जवाब मिले
Менее официально, вежливо
Altestime,
सादर
Официально, имя получателя неизвестно
Altestime,
सादर
Официально, широко используется, получатель известен
Altestime,
निष्ठापूर्वक
Официально, редко используется, имя получателя известно
Ĉion bonan,
सादर
Неофициально, между деловыми партнерами, которые общаются на "ты"
Ĉion bonan,
सादर
Неофициально, между часто сотрудничающими деловыми партнерами