хинди | Фразы - Бизнес | Письмо

Письмо - адрес

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
महो. जे. रोड्स
रोड्स ऐंड रोड्स कॉर्प.
२१२ सिल्वरबैक ड्राईव
कैलिफॉर्निया स्प्रिंग्स सी.ए. ९२९२६
Формат американского адреса:
фамилия адресата
название организации
номер улицы + название улицы
название города + страна (в аббревиатуре) + почтовый индекс.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
ऐडम स्मित
स्मित्स प्लास्टिक
८ क्रॉसफील्ड मार्गण
सेली ओक
वेस्ट मिडलैंड
बी२९ १ व.क्यु
Британский и ирландский формат оформления адреса: фамилия адресата
название предприятия
номер+название улицы
город
страна
почтовый индекс
The Managing Director/Výkonný ředitel
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
मैनेजिंग डिरेक्टर
फाईट स्टार कॉर्प
११५ माऊन्टन राईस
एंटोगोनिश न.स. बी२ग ५ट८
Канадский формат оформления адреса: фамилия адресата
название предприятия
номер+название улицы
город+область (аббревиатура)
почтовый индекс
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
सिलिया जोन्स
ट.ज़. मोटर्स
४७ हरबर्ट मार्ग
फ्लोरिअट
पर्थ व.ए. ६०१८
Австралийский формат оформления адреса: фамилия адресата
название предприятия
номер+название улицы
область (край)
город+почтовый индекс
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
एल. मार्शल
एक्वाटेक्निक लिमिटेड
७४५ किंग मार्ग
वेस्ट एंड
वेलिंगटन ०६८०
Новозеландский формат оформления адреса: фамилия адресата
название предприятия
номер+название улицы
село/№улицы/почтовый ящик
город+почтовый индекс
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
रमेश श्रीवास्तव
जन संपर्क अधिकारी
कविता एंटरप्राईसेस
मेकर टावर्स
के. वी. नवनीत मार्ग
अंधेरी (पश्चिम)
मुंबई
पिन:४०० ०५४
Стандартный формат адреса для России: фамилия, имя адресата
город
улица, номер дома - квартира/почтовый ящик
почтовый индекс

Письмо - Введение

Vážený pane prezidente,
माननीय राष्ट्र पती जी,
Очень официально, имени получателя предшествует специальное обращение
Vážený pane,
माननीय महोदय,
Официально, получатель - мужчина, имя неизвестно
Vážená paní,
माननीय महोदया,
Официально, получатель-женщина, имя неизвестно
Vážený pane/Vážená paní,
माननीय महोदय/महोदया
Официально, имя получателя и пол неизвестны
Dobrý den,
माननीय महोदय
Официально, когда письмо адресовано нескольким незнакомым людям или целому отделу
Všem zainteresovaným stranám,
नमस्कार
Официально, имя получателя/й и пол совершенно неизвестны
Vážený pane Smith,
माननीय विजय शंकर जी,
Официально, получатель - мужчина, имя известно
Vážená paní Smithová,
माननीय श्रीमती मेहरोत्रा जी
Официально, получатель- замужняя женщина, имя известно
Vážená slečno Smithová,
कुमारी मीरा परब जी
Официально, получатель- незамужняя женщина, имя известно
Vážená paní Smithová,
माननीय कोमल गांधी जी
Официально, получатель-женщина, имя известно, семейное положение неизвестно
Milý Johne Smith,
विवेक सहगल जी,
Менее официально при наличии деловых контактов с получателем
Milý Johne,
कुमार जी
Неофициально, дружеская переписка
Obracíme se na vás ohledně...
हम आपको _______ के विषय मे लिख रहें हैं
Официально, от лица всей компании
Píšeme vám ve spojitosti s...
हम आपको _______ के विषय मे लिख रहें हैं
Официально, от лица всей компании
V návaznosti na...
मैं आपको _______ के विषय मे लिख रहा/रही हूँ.
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
V návaznosti na...
मैं आपको _______ के विषय मे लिख रहा/रही हूँ.
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
Píši vám, abych vás informoval o...
मैं आपको _______ के विषय मे कुछ पूछना चाहता/चाहती हूँ
Менее официально, от вас самих как представителя компании
Píši Vám jménem...
मै यह पत्र ______ की ओर से लिख रहा/रही हूँ.
Официально, если вы пишите за кого-то
Vaše společnost mi byla doporučena...
_____ ने आपके कमेपनी की सिफारिश की.
Официально, вежливая форма начала письма

Письмо - Тело письма

Vadilo by Vám, kdyby...
आप बुरा न माने तो...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Byl(a) byste tak laskav(á) a...
अगर ज्यादा तकलीफ न हो तो
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby...
अगर आप... , तो मै आपका/आपकी आभारी रहूँगा/रहूँगी.
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o...
अगर आप _____ के बारे में विस्तृत जानकारी दें, तो बड़ा उपकार होगा.
Официальная просьба, очень вежливо
Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)...
अगर आप.... करें तो मैं आपका/आपकी आभारी रहूँगा/रहूँगी.
Официальная просьба, очень вежливо
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
क्या आप मुझे_______ भेज सकते हैं?
Официальная просьба, вежливо
Máme zájem o získání/obdržení...
हम _________ प्राप्त करना चाहेंगे
Официальная просьба, вежливо
Musím vás požádat, zda...
मैं आपसे पूछना चाहूँगा/चाहूँगी कि...
Вежливая официальная просьба
Mohl(a) byste doporučit...
क्या आप सुझाव दे सकते हैं...
Официальная просьба, прямо
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
कृपया मुझे... भेज दीजिए
Официальная просьба, прямо
Naléhavě Vás žádáme, abyste...
आपसे अनुरोध है कि आप जल्द से जल्द...
Официальная просьба, прямолинейно
Byli bychom vděční, kdyby...
हम आपके आभारी रहेंगे अगर आप...
Официальная вежливая просьба от лица компании
Jaký je váš aktuální ceník pro...
अब आपके सूची अनुसार ____ की कीमत क्या है?
Официальная прямая просьба
Máme zájem o... a chtěli bychom vědět...
हमें _____ में दिलचस्पी है और हम ______ के बारे में और जानना चाहेंगे.
Официальный запрос, прямо
Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je...
आपके विज्ञापन मे पढ़ा कि आप _____ का उत्पादन करते हैं.
Официальный запрос, прямо
Naším záměrem je, aby...
हमारे प्रयोजन यह है कि...
Официальная констатация намерения, прямо
Pečlivě jsme zvážili váš návrh a...
आपका प्रस्ताव हमने विस्तृत रूप से जाँचा है और...
Официально, подводя к принятию решения по поводу сделки
Je nám líto vás informovat, že...
हमे खेद है यह बताकर कि...
Официально, отказ в заключении сделки или проявление незаинтересованности в данном предложении

Письмо - Заключение

Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit.
अगर आपको और सहायता की जरूरत हो, तो मुझे सम्पर्क करें
Официально, очень вежливо
Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět.
अगर हम आपकी और सेवा कर सकें, तो कृपया हमें बताएँ
Официально, очень вежливо
Děkuji Vám předem...
धन्यवाद... के लिए
Официально, очень вежливо
Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat.
अगर आपको अधिक जानकारी की ज़रूरत है, तो मुझे संपर्क करें.
Официально, очень вежливо
Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve.
अगर आप इस मामले की जाँच जल्द से जल्द करें, तो बडी मेहरबानी होगी
Официально, очень вежливо
Odpovězte prosím co nejdříve, protože...
कृपया जल्द से जल्द जवाब दीजिए क्योंकि...
Официально, вежливо
Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat.
अगर आपको अधिक जानकारी की ज़रूरत हो, तो मुझे संपर्क करें
Официально, вежливо
Těším se na možnou spolupráci.
आशा है कि आपके साथ साझेदारी करने का मौका हमे मिले
Официально, вежливо
Děkuji Vám za Vaši pomoc v této záležitosti.
इस मामले में मदद करने के लिए धन्यवाद
Официально, вежливо
Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat.
आशा है कि जल्द ही इस विषय में हमारे बीच चर्चा हो सके.
Официально, прямо
Pokud budete potřebovat více informací...
अगर आप अधिक जानकारी पाना चाहते हैं तो...
Официально, прямо
Vážíme si vaší práce.
हमे आपके साथ सौदा करने में खुशी होगी
Официально, прямо
Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je...
कृपया मुझे संपर्क करें - मेरा नंबर है...
Официально, прямо
Těším se na Vaší odpověď.
आशा है कि आपसे जल्द ही जवाब मिले
Менее официально, вежливо
S pozdravem,
सादर
Официально, имя получателя неизвестно
Se srdečným pozdravem,
सादर
Официально, широко используется, получатель известен
S úctou,
निष्ठापूर्वक
Официально, редко используется, имя получателя известно
Se srdečným pozdravem,
सादर
Неофициально, между деловыми партнерами, которые общаются на "ты"
S pozdravem, / Zdravím,
सादर
Неофициально, между часто сотрудничающими деловыми партнерами