греческий | Фразы - Бизнес | Письмо

Письмо - адрес

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Формат американского адреса:
фамилия адресата
название организации
номер улицы + название улицы
название города + страна (в аббревиатуре) + почтовый индекс.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Британский и ирландский формат оформления адреса: фамилия адресата
название предприятия
номер+название улицы
город
страна
почтовый индекс
The Managing Director/Výkonný ředitel
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Канадский формат оформления адреса: фамилия адресата
название предприятия
номер+название улицы
город+область (аббревиатура)
почтовый индекс
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Австралийский формат оформления адреса: фамилия адресата
название предприятия
номер+название улицы
область (край)
город+почтовый индекс
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Новозеландский формат оформления адреса: фамилия адресата
название предприятия
номер+название улицы
село/№улицы/почтовый ящик
город+почтовый индекс
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Müller & Sohn GmbH
Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Стандартный формат адреса для России: фамилия, имя адресата
город
улица, номер дома - квартира/почтовый ящик
почтовый индекс

Письмо - Введение

Vážený pane prezidente,
Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε,
Очень официально, имени получателя предшествует специальное обращение
Vážený pane,
Αγαπητέ κύριε,
Официально, получатель - мужчина, имя неизвестно
Vážená paní,
Αγαπητή κυρία,
Официально, получатель-женщина, имя неизвестно
Vážený pane/Vážená paní,
Αγαπητέ κύριε/κύρια,
Официально, имя получателя и пол неизвестны
Dobrý den,
Αγαπητοί κύριοι και κυρίες,
Официально, когда письмо адресовано нескольким незнакомым людям или целому отделу
Všem zainteresovaným stranám,
Προς κάθε/όποιον ενδιαφερόμενο,
Официально, имя получателя/й и пол совершенно неизвестны
Vážený pane Smith,
Αξιότιμε κύριε Ιωάννου,
Официально, получатель - мужчина, имя известно
Vážená paní Smithová,
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
Официально, получатель- замужняя женщина, имя известно
Vážená slečno Smithová,
Αξιότιμη δεσποινίδα Ιωάννου,
Официально, получатель- незамужняя женщина, имя известно
Vážená paní Smithová,
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
Официально, получатель-женщина, имя известно, семейное положение неизвестно
Milý Johne Smith,
Αγαπητέ κύριε Ιωάννου,
Менее официально при наличии деловых контактов с получателем
Milý Johne,
Αγαπητέ Ιωάννη,
Неофициально, дружеская переписка
Obracíme se na vás ohledně...
Σας γράφουμε σχετικά με...
Официально, от лица всей компании
Píšeme vám ve spojitosti s...
Σας γράφουμε αναφορικά με...
Официально, от лица всей компании
V návaznosti na...
Σχετικά με...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
V návaznosti na...
Αναφορικά με...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
Píši vám, abych vás informoval o...
Σας γράφω για να ζητήσω πληροφορίες σχετικά με...
Менее официально, от вас самих как представителя компании
Píši Vám jménem...
Σας γράφω για λογαριασμό του/της...
Официально, если вы пишите за кого-то
Vaše společnost mi byla doporučena...
Η εταιρεία σας μας συνεστήθει ιδιαιτέρως από...
Официально, вежливая форма начала письма

Письмо - Тело письма

Vadilo by Vám, kdyby...
Θα ήταν δυνατόν...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Byl(a) byste tak laskav(á) a...
Θα είχατε την καλοσύνη να...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby...
Θα το εκτιμούσα πάρα πολύ αν...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o...
Θα το εκτιμούσαμε αν θα μπορούσατε να μας στείλετε πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με...
Официальная просьба, очень вежливо
Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)...
Θα σας ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε...
Официальная просьба, очень вежливо
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Θα μπορούσατε να μου στείλετε...
Официальная просьба, вежливо
Máme zájem o získání/obdržení...
Μας ενδιαφέρει να αποκτήσουμε...
Официальная просьба, вежливо
Musím vás požádat, zda...
Θα ήθελα να σας ρωτήσω αν...
Вежливая официальная просьба
Mohl(a) byste doporučit...
Μπορείτε να μου προτείνετε...
Официальная просьба, прямо
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Θα είχατε την καλοσύνη να μου στείλετε...
Официальная просьба, прямо
Naléhavě Vás žádáme, abyste...
Σας ζητείται επειγόντως να...
Официальная просьба, прямолинейно
Byli bychom vděční, kdyby...
Θα ήμασταν ευγνώμονες αν...
Официальная вежливая просьба от лица компании
Jaký je váš aktuální ceník pro...
Ποια είναι η τρέχουσα τιμή καταλόγου σας για...
Официальная прямая просьба
Máme zájem o... a chtěli bychom vědět...
Μας ενδιαφέρει... και θα θέλαμε να μάθουμε...
Официальный запрос, прямо
Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je...
Καταλαβαίνουμε από τη διαφήμιση σας ότι παράγετε...
Официальный запрос, прямо
Naším záměrem je, aby...
Η πρόθεσή μας είναι να...
Официальная констатация намерения, прямо
Pečlivě jsme zvážili váš návrh a...
Έχουμε εξετάσει προσεκτικά την πρόταση σας και...
Официально, подводя к принятию решения по поводу сделки
Je nám líto vás informovat, že...
Με λύπη μας, σας πληροφορούμε ότι,...
Официально, отказ в заключении сделки или проявление незаинтересованности в данном предложении

Письмо - Заключение

Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit.
Για περισσότερες πληροφορίες, είμαστε στη διάθεσή σας.
Официально, очень вежливо
Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět.
Παρακαλώ ενημερώστε μας αν μπορούμε να προσφέρουμε περαιτέρω βοήθεια.
Официально, очень вежливо
Děkuji Vám předem...
Σας ευχαριστούμε εκ των προτέρων...
Официально, очень вежливо
Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Σε περίπτωση που χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
Официально, очень вежливо
Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve.
Θα ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε να εξετάσετε αυτό το θέμα το συντομότερο δυνατό.
Официально, очень вежливо
Odpovězte prosím co nejdříve, protože...
Παρακαλώ απαντήστε το συντομότερο δυνατόν, διότι...
Официально, вежливо
Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Αν επιθυμείτε περαιτέρω πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
Официально, вежливо
Těším se na možnou spolupráci.
Ανυπομονώ να συνεργαστώ μαζί σας.
Официально, вежливо
Děkuji Vám za Vaši pomoc v této záležitosti.
Ευχαριστώ για τη βοήθεια σας σε αυτό το θέμα.
Официально, вежливо
Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat.
Προσβλέπω στη συζήτηση αυτού του θέματος μαζί σας.
Официально, прямо
Pokud budete potřebovat více informací...
Εάν χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες...
Официально, прямо
Vážíme si vaší práce.
Σας εκτιμούμε ως πελάτη.
Официально, прямо
Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je...
Παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μου. Ο αριθμός τηλεφώνου μου είναι...
Официально, прямо
Těším se na Vaší odpověď.
Ελπίζω να ακούσω από σας σύντομα.
Менее официально, вежливо
S pozdravem,
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
Официально, имя получателя неизвестно
Se srdečným pozdravem,
Μετά τιμής,
Официально, широко используется, получатель известен
S úctou,
Με εκτίμηση,
Официально, редко используется, имя получателя известно
Se srdečným pozdravem,
θερμοί χαιρετισμοί,
Неофициально, между деловыми партнерами, которые общаются на "ты"
S pozdravem, / Zdravím,
Χαιρετισμοί,
Неофициально, между часто сотрудничающими деловыми партнерами