финский | Фразы - Бизнес | Письмо

Письмо - адрес

महो. जे. रोड्स
रोड्स ऐंड रोड्स कॉर्प.
२१२ सिल्वरबैक ड्राईव
कैलिफॉर्निया स्प्रिंग्स सी.ए. ९२९२६
Mr. J- Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Формат американского адреса:
фамилия адресата
название организации
номер улицы + название улицы
название города + страна (в аббревиатуре) + почтовый индекс.
ऐडम स्मित
स्मित्स प्लास्टिक
८ क्रॉसफील्ड मार्गण
सेली ओक
वेस्ट मिडलैंड
बी२९ १ व.क्यु
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Британский и ирландский формат оформления адреса: фамилия адресата
название предприятия
номер+название улицы
город
страна
почтовый индекс
मैनेजिंग डिरेक्टर
फाईट स्टार कॉर्प
११५ माऊन्टन राईस
एंटोगोनिश न.स. बी२ग ५ट८
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Канадский формат оформления адреса: фамилия адресата
название предприятия
номер+название улицы
город+область (аббревиатура)
почтовый индекс
सिलिया जोन्स
ट.ज़. मोटर्स
४७ हरबर्ट मार्ग
फ्लोरिअट
पर्थ व.ए. ६०१८
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Австралийский формат оформления адреса: фамилия адресата
название предприятия
номер+название улицы
область (край)
город+почтовый индекс
एल. मार्शल
एक्वाटेक्निक लिमिटेड
७४५ किंग मार्ग
वेस्ट एंड
वेलिंगटन ०६८०
Miss. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Новозеландский формат оформления адреса: фамилия адресата
название предприятия
номер+название улицы
село/№улицы/почтовый ящик
город+почтовый индекс
रमेश श्रीवास्तव
जन संपर्क अधिकारी
कविता एंटरप्राईसेस
मेकर टावर्स
के. वी. नवनीत मार्ग
अंधेरी (पश्चिम)
मुंबई
पिन:४०० ०५४
Matti Meikäläinen
Myynti Oy
Puistokatu 17 A
01234 Helsinki
Finland
Стандартный формат адреса для России: фамилия, имя адресата
город
улица, номер дома - квартира/почтовый ящик
почтовый индекс

Письмо - Введение

माननीय राष्ट्र पती जी,
Arvoisa Herra Presidentti,
Очень официально, имени получателя предшествует специальное обращение
माननीय महोदय,
Hyvä Herra,
Официально, получатель - мужчина, имя неизвестно
माननीय महोदया,
Hyvä Rouva,
Официально, получатель-женщина, имя неизвестно
माननीय महोदय/महोदया
Hyvä vastaanottaja,
Официально, имя получателя и пол неизвестны
माननीय महोदय
Hyvät vastaanottajat,
Официально, когда письмо адресовано нескольким незнакомым людям или целому отделу
नमस्कार
Hyvät vastaanottajat,
Официально, имя получателя/й и пол совершенно неизвестны
माननीय विजय शंकर जी,
Hyvä herra Smith,
Официально, получатель - мужчина, имя известно
माननीय श्रीमती मेहरोत्रा जी
Hyvä rouva Smith,
Официально, получатель- замужняя женщина, имя известно
कुमारी मीरा परब जी
Hyvä neiti Smith,
Официально, получатель- незамужняя женщина, имя известно
माननीय कोमल गांधी जी
Hyvä neiti / rouva Smith,
Официально, получатель-женщина, имя известно, семейное положение неизвестно
विवेक सहगल जी,
Hyvä John Smith,
Менее официально при наличии деловых контактов с получателем
कुमार जी
Hyvä John,
Неофициально, дружеская переписка
हम आपको _______ के विषय मे लिख रहें हैं
Kirjoitamme teille koskien...
Официально, от лица всей компании
हम आपको _______ के विषय मे लिख रहें हैं
Kirjoitamme teille liittyen...
Официально, от лица всей компании
मैं आपको _______ के विषय मे लिख रहा/रही हूँ.
Koskien...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
मैं आपको _______ के विषय मे लिख रहा/रही हूँ.
Viitaten...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
मैं आपको _______ के विषय मे कुछ पूछना चाहता/चाहती हूँ
Kirjoitan tiedustellakseni...
Менее официально, от вас самих как представителя компании
मै यह पत्र ______ की ओर से लिख रहा/रही हूँ.
Kirjoitan henkilön ... puolesta...
Официально, если вы пишите за кого-то
_____ ने आपके कमेपनी की सिफारिश की.
... suositteli yritystänne lämpimästi...
Официально, вежливая форма начала письма

Письмо - Тело письма

आप बुरा न माने तो...
Olisikohan mahdollista...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
अगर ज्यादा तकलीफ न हो तो
Olisitteko ystävällisiä ja...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
अगर आप... , तो मै आपका/आपकी आभारी रहूँगा/रहूँगी.
Olisin erittäin kiitollinen, jos...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
अगर आप _____ के बारे में विस्तृत जानकारी दें, तो बड़ा उपकार होगा.
Arvostaisimme kovasti, jos voisitte lähettää meille lisätietoja koskien...
Официальная просьба, очень вежливо
अगर आप.... करें तो मैं आपका/आपकी आभारी रहूँगा/रहूँगी.
Olisin suuresti kiitollinen, jos voisitte...
Официальная просьба, очень вежливо
क्या आप मुझे_______ भेज सकते हैं?
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Официальная просьба, вежливо
हम _________ प्राप्त करना चाहेंगे
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Официальная просьба, вежливо
मैं आपसे पूछना चाहूँगा/चाहूँगी कि...
Haluan kysyä voisiko...
Вежливая официальная просьба
क्या आप सुझाव दे सकते हैं...
Voisitteko suositella...
Официальная просьба, прямо
कृपया मुझे... भेज दीजिए
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Официальная просьба, прямо
आपसे अनुरोध है कि आप जल्द से जल्द...
Pyydämme teitä välittömästi...
Официальная просьба, прямолинейно
हम आपके आभारी रहेंगे अगर आप...
Olisimme kiitollisia jos...
Официальная вежливая просьба от лица компании
अब आपके सूची अनुसार ____ की कीमत क्या है?
Mikä on tämänhetkinen listahintanne...
Официальная прямая просьба
हमें _____ में दिलचस्पी है और हम ______ के बारे में और जानना चाहेंगे.
Olemme kiinnostuneita ... ja haluaisimme tietää...
Официальный запрос, прямо
आपके विज्ञापन मे पढ़ा कि आप _____ का उत्पादन करते हैं.
Ymmärsimme mainoksestanne, että tarjoatte...
Официальный запрос, прямо
हमारे प्रयोजन यह है कि...
Tavoitteemme on...
Официальная констатация намерения, прямо
आपका प्रस्ताव हमने विस्तृत रूप से जाँचा है और...
Harkitsimme ehdotustanne tarkkaan ja...
Официально, подводя к принятию решения по поводу сделки
हमे खेद है यह बताकर कि...
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että...
Официально, отказ в заключении сделки или проявление незаинтересованности в данном предложении

Письмо - Заключение

अगर आपको और सहायता की जरूरत हो, तो मुझे सम्पर्क करें
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa yhteyttä minuun.
Официально, очень вежливо
अगर हम आपकी और सेवा कर सकें, तो कृपया हमें बताएँ
Ottakaa ystävällisesti yhteyttä jos voimme olla vielä avuksi.
Официально, очень вежливо
धन्यवाद... के लिए
Kiittäen jo etukäteen...
Официально, очень вежливо
अगर आपको अधिक जानकारी की ज़रूरत है, तो मुझे संपर्क करें.
Olen käytettävissänne jos tarvitsette lisätietoja asiasta.
Официально, очень вежливо
अगर आप इस मामले की जाँच जल्द से जल्द करें, तो बडी मेहरबानी होगी
Olisin äärimmäisen kiitollinen jos voisitte ottaa asiasta selvää niin nopeasti kuin mahdollista.
Официально, очень вежливо
कृपया जल्द से जल्द जवाब दीजिए क्योंकि...
Pyydämme teitä vastaamaan viipymättä, sillä...
Официально, вежливо
अगर आपको अधिक जानकारी की ज़रूरत हो, तो मुझे संपर्क करें
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa mieluusti yhteyttä minuun.
Официально, вежливо
आशा है कि आपके साथ साझेदारी करने का मौका हमे मिले
Odotan innolla mahdollisuutta työskennellä kanssanne.
Официально, вежливо
इस मामले में मदद करने के लिए धन्यवाद
Kiitos avustanne tässä asiassa.
Официально, вежливо
आशा है कि जल्द ही इस विषय में हमारे बीच चर्चा हो सके.
Odotan innolla pääseväni keskustelemaan aiheesta kanssanne.
Официально, прямо
अगर आप अधिक जानकारी पाना चाहते हैं तो...
Jos tarvitsette lisätietoja...
Официально, прямо
हमे आपके साथ सौदा करने में खुशी होगी
Arvostamme asiakkuuttanne.
Официально, прямо
कृपया मुझे संपर्क करें - मेरा नंबर है...
Ottakaa minuun yhteyttä puhelinnumerossa...
Официально, прямо
आशा है कि आपसे जल्द ही जवाब मिले
Odotan innolla pikaista yhteydenottoanne.
Менее официально, вежливо
सादर
Ystävällisin terveisin,
Официально, имя получателя неизвестно
सादर
Ystävällisin terveisin,
Официально, широко используется, получатель известен
निष्ठापूर्वक
Kunnioittavasti,
Официально, редко используется, имя получателя известно
सादर
Parhain terveisin,
Неофициально, между деловыми партнерами, которые общаются на "ты"
सादर
Terveisin,
Неофициально, между часто сотрудничающими деловыми партнерами