тайский | Фразы - Бизнес | Письмо

Письмо - адрес

महो. जे. रोड्स
रोड्स ऐंड रोड्स कॉर्प.
२१२ सिल्वरबैक ड्राईव
कैलिफॉर्निया स्प्रिंग्स सी.ए. ९२९२६
คุณ J. Rhodes
บริษัท Rhodes & Rhodes
212 ถนน Silverback Drive
แคลิฟอร์เนียสปริงส์ CA 92926
Формат американского адреса:
фамилия адресата
название организации
номер улицы + название улицы
название города + страна (в аббревиатуре) + почтовый индекс.
ऐडम स्मित
स्मित्स प्लास्टिक
८ क्रॉसफील्ड मार्गण
सेली ओक
वेस्ट मिडलैंड
बी२९ १ व.क्यु
นาย Adam Smith
บริษัท Smith's Plastics
ถนนที่ 8 ถนน Crossfield br>Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Британский и ирландский формат оформления адреса: фамилия адресата
название предприятия
номер+название улицы
город
страна
почтовый индекс
मैनेजिंग डिरेक्टर
फाईट स्टार कॉर्प
११५ माऊन्टन राईस
एंटोगोनिश न.स. बी२ग ५ट८
กรรมการจัดการ
บริษัทไฟท์สตาร์
ถนนเลขที่ 155 ถนน Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Канадский формат оформления адреса: фамилия адресата
название предприятия
номер+название улицы
город+область (аббревиатура)
почтовый индекс
सिलिया जोन्स
ट.ज़. मोटर्स
४७ हरबर्ट मार्ग
फ्लोरिअट
पर्थ व.ए. ६०१८
นางสาว Celia Jones
บริษัท TZ Motors
ถนนเลขที่47 ถนนHerbert
จังหวัด Floreat
Perth WA 6018
Австралийский формат оформления адреса: фамилия адресата
название предприятия
номер+название улицы
область (край)
город+почтовый индекс
एल. मार्शल
एक्वाटेक्निक लिमिटेड
७४५ किंग मार्ग
वेस्ट एंड
वेलिंगटन ०६८०
นางสาว L. Marshall
บริษัทAquatechnics Ltd.
ถนนเลขที่745 ถนนKing Street
West End
Wellington 0680
Новозеландский формат оформления адреса: фамилия адресата
название предприятия
номер+название улицы
село/№улицы/почтовый ящик
город+почтовый индекс
रमेश श्रीवास्तव
जन संपर्क अधिकारी
कविता एंटरप्राईसेस
मेकर टावर्स
के. वी. नवनीत मार्ग
अंधेरी (पश्चिम)
मुंबई
पिन:४०० ०५४
นาย N. Summerbee
บริษัทTyres of Manhattan.
ถนนเลขที่ 335 ถนนหลัก
New York NY 92926
Стандартный формат адреса для России: фамилия, имя адресата
город
улица, номер дома - квартира/почтовый ящик
почтовый индекс

Письмо - Введение

माननीय राष्ट्र पती जी,
เรียน ท่านประธานาธิบดี
Очень официально, имени получателя предшествует специальное обращение
माननीय महोदय,
เรียนท่าน
Официально, получатель - мужчина, имя неизвестно
माननीय महोदया,
เรียนท่าน
Официально, получатель-женщина, имя неизвестно
माननीय महोदय/महोदया
เรียนท่าน
Официально, имя получателя и пол неизвестны
माननीय महोदय
เรียน ท่านทั้งหลาย
Официально, когда письмо адресовано нескольким незнакомым людям или целому отделу
नमस्कार
ถึงผู้ที่เกี่ยวข้อง
Официально, имя получателя/й и пол совершенно неизвестны
माननीय विजय शंकर जी,
เรียน คุณสมิทธิ์
Официально, получатель - мужчина, имя известно
माननीय श्रीमती मेहरोत्रा जी
เรียน คุณสมิทธิ์
Официально, получатель- замужняя женщина, имя известно
कुमारी मीरा परब जी
เรียน คุณสมิทธิ์
Официально, получатель- незамужняя женщина, имя известно
माननीय कोमल गांधी जी
เรียน คุณสมิทธิ์
Официально, получатель-женщина, имя известно, семейное положение неизвестно
विवेक सहगल जी,
เรียน คุณจอห์น สมิทธิ์
Менее официально при наличии деловых контактов с получателем
कुमार जी
เรียน จอห์น
Неофициально, дружеская переписка
हम आपको _______ के विषय मे लिख रहें हैं
เราได้เขียนจดหมายมาหาของคุณเนื่องมาจาก...
Официально, от лица всей компании
हम आपको _______ के विषय मे लिख रहें हैं
เราเขียนต่อเนื่องมาจาก...
Официально, от лица всей компании
मैं आपको _______ के विषय मे लिख रहा/रही हूँ.
เพิ่มเข้ามาจาก...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
मैं आपको _______ के विषय मे लिख रहा/रही हूँ.
อ้างอิงมาจาก...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
मैं आपको _______ के विषय मे कुछ पूछना चाहता/चाहती हूँ
ฉันเขียนจดหมายมาเพื่อถามว่า...
Менее официально, от вас самих как представителя компании
मै यह पत्र ______ की ओर से लिख रहा/रही हूँ.
ฉันเขียนถึงคุณมาในฐานะของ...
Официально, если вы пишите за кого-то
_____ ने आपके कमेपनी की सिफारिश की.
บริษัทของคุณนั้นได้รับการแนะนำมาจาก...
Официально, вежливая форма начала письма

Письмо - Тело письма

आप बुरा न माने तो...
คุณถือหรือเปล่าถ้า...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
अगर ज्यादा तकलीफ न हो तो
คุณถือหรือเปล่าถ้า...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
अगर आप... , तो मै आपका/आपकी आभारी रहूँगा/रहूँगी.
ฉันจะรู้สึกดีใจอย่างมากถ้า...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
अगर आप _____ के बारे में विस्तृत जानकारी दें, तो बड़ा उपकार होगा.
เราจะดีใจเป็นอย่างมากถ้าคุณสามารถส่งข้อมูลเพิ่มเติมรายละเอียดเกี่ยวกับ...
Официальная просьба, очень вежливо
अगर आप.... करें तो मैं आपका/आपकी आभारी रहूँगा/रहूँगी.
ฉันจะรู้สึกดีใจอย่างมากถ้าคุณ...
Официальная просьба, очень вежливо
क्या आप मुझे_______ भेज सकते हैं?
คุณช่วยส่ง...ให้ฉันหน่อยได้ไหม
Официальная просьба, вежливо
हम _________ प्राप्त करना चाहेंगे
เราสนใจที่จะได้รับ...
Официальная просьба, вежливо
मैं आपसे पूछना चाहूँगा/चाहूँगी कि...
ฉันต้องถามคุณว่า...
Вежливая официальная просьба
क्या आप सुझाव दे सकते हैं...
คุณช่วยแนะนำ...
Официальная просьба, прямо
कृपया मुझे... भेज दीजिए
คุณช่วยกรุณาส่ง...มาให้ฉันหน่อยได้ไหม
Официальная просьба, прямо
आपसे अनुरोध है कि आप जल्द से जल्द...
คุณได้ถูกขอคำร้องให้...
Официальная просьба, прямолинейно
हम आपके आभारी रहेंगे अगर आप...
เราจะดีใจเป็นอย่างมากถ้า...
Официальная вежливая просьба от лица компании
अब आपके सूची अनुसार ____ की कीमत क्या है?
ราคาลิสต์ปัจจัยของคุณใน...
Официальная прямая просьба
हमें _____ में दिलचस्पी है और हम ______ के बारे में और जानना चाहेंगे.
เราสนใจใน...และเราต้องการที่จะรู้ว่า...
Официальный запрос, прямо
आपके विज्ञापन मे पढ़ा कि आप _____ का उत्पादन करते हैं.
เราเข้าใจจากโฆษณาว่าคุณผลิต...
Официальный запрос, прямо
हमारे प्रयोजन यह है कि...
มันเป็นจุดมุ่งหมายของเราที่...
Официальная констатация намерения, прямо
आपका प्रस्ताव हमने विस्तृत रूप से जाँचा है और...
เราได้พิจารณาคำขอคุณอย่างจริงจังและ...
Официально, подводя к принятию решения по поводу сделки
हमे खेद है यह बताकर कि...
เราขอโทษที่ต้องบอกคุณว่า...
Официально, отказ в заключении сделки или проявление незаинтересованности в данном предложении

Письмо - Заключение

अगर आपको और सहायता की जरूरत हो, तो मुझे सम्पर्क करें
ถ้าคุณต้องการความช่วยเหลือเพิ่มเติม กรุณาติดต่อมาที่ฉัน
Официально, очень вежливо
अगर हम आपकी और सेवा कर सकें, तो कृपया हमें बताएँ
ถ้าเราสามารถช่วยเหลือคุณเพิ่มได้อีก กรุณาติดต่อมาที่เรา
Официально, очень вежливо
धन्यवाद... के लिए
ขอขอบพระคุณล่วงหน้า
Официально, очень вежливо
अगर आपको अधिक जानकारी की ज़रूरत है, तो मुझे संपर्क करें.
ถ้าคุณต้องการข้อมูลเพิ่มเติม อย่าลังเลที่จะติดต่อฉันมา
Официально, очень вежливо
अगर आप इस मामले की जाँच जल्द से जल्द करें, तो बडी मेहरबानी होगी
ฉันจะดีใจเป็นอย่างมากถ้าคุณช่วยดูเกี่ยวกับประเด็นนี้อย่างรวดเร็วที่สุด
Официально, очень вежливо
कृपया जल्द से जल्द जवाब दीजिए क्योंकि...
กรุณาตอบอย่างรวดเร็วที่สุดเพราะ...
Официально, вежливо
अगर आपको अधिक जानकारी की ज़रूरत हो, तो मुझे संपर्क करें
ถ้าคุณต้องการข้อมูลต่างๆเพิ่มเติม กรุณาติดต่อมาที่ฉัน
Официально, вежливо
आशा है कि आपके साथ साझेदारी करने का मौका हमे मिले
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอโอกาสที่เราจะได้ร่วมมือกัน
Официально, вежливо
इस मामले में मदद करने के लिए धन्यवाद
ขอบคุณที่ช่วยเหลือเราเกี่ยวกับประเด็นนี้
Официально, вежливо
आशा है कि जल्द ही इस विषय में हमारे बीच चर्चा हो सके.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะมาอภิปรายกับคุณ
Официально, прямо
अगर आप अधिक जानकारी पाना चाहते हैं तो...
ถ้าคุณต้องการข้อมูลต่างๆเพิ่มเติม...
Официально, прямо
हमे आपके साथ सौदा करने में खुशी होगी
เราซาบซึ้งกับธุรกิจของคุณมาก...
Официально, прямо
कृपया मुझे संपर्क करें - मेरा नंबर है...
กรุณาติดต่อฉัน - เบอร์โทรศัพท์โดยตรงคือ...
Официально, прямо
आशा है कि आपसे जल्द ही जवाब मिले
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอคุณอีกครั้ง
Менее официально, вежливо
सादर
ด้วยความเคารพ
Официально, имя получателя неизвестно
सादर
ขอแสดงความนับถือ
Официально, широко используется, получатель известен
निष्ठापूर्वक
ด้วยความเคารพ
Официально, редко используется, имя получателя известно
सादर
ด้วยความเคารพ
Неофициально, между деловыми партнерами, которые общаются на "ты"
सादर
ด้วยความนับถือ
Неофициально, между часто сотрудничающими деловыми партнерами