датский | Фразы - Бизнес | Письмо

Письмо - адрес

महो. जे. रोड्स
रोड्स ऐंड रोड्स कॉर्प.
२१२ सिल्वरबैक ड्राईव
कैलिफॉर्निया स्प्रिंग्स सी.ए. ९२९२६
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Формат американского адреса:
фамилия адресата
название организации
номер улицы + название улицы
название города + страна (в аббревиатуре) + почтовый индекс.
ऐडम स्मित
स्मित्स प्लास्टिक
८ क्रॉसफील्ड मार्गण
सेली ओक
वेस्ट मिडलैंड
बी२९ १ व.क्यु
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Британский и ирландский формат оформления адреса: фамилия адресата
название предприятия
номер+название улицы
город
страна
почтовый индекс
मैनेजिंग डिरेक्टर
फाईट स्टार कॉर्प
११५ माऊन्टन राईस
एंटोगोनिश न.स. बी२ग ५ट८
Administrerende direktør
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Канадский формат оформления адреса: фамилия адресата
название предприятия
номер+название улицы
город+область (аббревиатура)
почтовый индекс
सिलिया जोन्स
ट.ज़. मोटर्स
४७ हरबर्ट मार्ग
फ्लोरिअट
पर्थ व.ए. ६०१८
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Австралийский формат оформления адреса: фамилия адресата
название предприятия
номер+название улицы
область (край)
город+почтовый индекс
एल. मार्शल
एक्वाटेक्निक लिमिटेड
७४५ किंग मार्ग
वेस्ट एंड
वेलिंगटन ०६८०
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Новозеландский формат оформления адреса: фамилия адресата
название предприятия
номер+название улицы
село/№улицы/почтовый ящик
город+почтовый индекс
रमेश श्रीवास्तव
जन संपर्क अधिकारी
कविता एंटरप्राईसेस
मेकर टावर्स
के. वी. नवनीत मार्ग
अंधेरी (पश्चिम)
मुंबई
पिन:४०० ०५४
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Стандартный формат адреса для России: фамилия, имя адресата
город
улица, номер дома - квартира/почтовый ящик
почтовый индекс

Письмо - Введение

माननीय राष्ट्र पती जी,
Kære Hr. Direktør,
Очень официально, имени получателя предшествует специальное обращение
माननीय महोदय,
Kære Hr.,
Официально, получатель - мужчина, имя неизвестно
माननीय महोदया,
Kære Fru,
Официально, получатель-женщина, имя неизвестно
माननीय महोदय/महोदया
Kære Hr./Fru,
Официально, имя получателя и пол неизвестны
माननीय महोदय
Kære Hr./Fru.,
Официально, когда письмо адресовано нескольким незнакомым людям или целому отделу
नमस्कार
Til hvem det vedkommer,
Официально, имя получателя/й и пол совершенно неизвестны
माननीय विजय शंकर जी,
Kære Hr. Smith,
Официально, получатель - мужчина, имя известно
माननीय श्रीमती मेहरोत्रा जी
Kære Fru. Smith,
Официально, получатель- замужняя женщина, имя известно
कुमारी मीरा परब जी
Kære Frk. Smith,
Официально, получатель- незамужняя женщина, имя известно
माननीय कोमल गांधी जी
Kære Fr. Smith,
Официально, получатель-женщина, имя известно, семейное положение неизвестно
विवेक सहगल जी,
Kære John Smith,
Менее официально при наличии деловых контактов с получателем
कुमार जी
Kære John,
Неофициально, дружеская переписка
हम आपको _______ के विषय मे लिख रहें हैं
Vi skriver til jer angående...
Официально, от лица всей компании
हम आपको _______ के विषय मे लिख रहें हैं
Vi skriver i forbindelse med...
Официально, от лица всей компании
मैं आपको _______ के विषय मे लिख रहा/रही हूँ.
I fortsættelse af...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
मैं आपको _______ के विषय मे लिख रहा/रही हूँ.
I henhold til...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
मैं आपको _______ के विषय मे कुछ पूछना चाहता/चाहती हूँ
Jeg skriver for at forhøre mig om...
Менее официально, от вас самих как представителя компании
मै यह पत्र ______ की ओर से लिख रहा/रही हूँ.
Jeg skriver til dig på vegne af...
Официально, если вы пишите за кого-то
_____ ने आपके कमेपनी की सिफारिश की.
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
Официально, вежливая форма начала письма

Письмо - Тело письма

आप बुरा न माने तो...
Vil du have noget imod at...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
अगर ज्यादा तकलीफ न हो तो
Kunne du være så venlig at...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
अगर आप... , तो मै आपका/आपकी आभारी रहूँगा/रहूँगी.
Jeg vil være meget taknemmelig hvis...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
अगर आप _____ के बारे में विस्तृत जानकारी दें, तो बड़ा उपकार होगा.
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information om...
Официальная просьба, очень вежливо
अगर आप.... करें तो मैं आपका/आपकी आभारी रहूँगा/रहूँगी.
Jeg vil være taknemmelig hvis du kunne...
Официальная просьба, очень вежливо
क्या आप मुझे_______ भेज सकते हैं?
Vil du være så venlig at sende mig...
Официальная просьба, вежливо
हम _________ प्राप्त करना चाहेंगे
Vi er interesseret i at opnå/modtage...
Официальная просьба, вежливо
मैं आपसे पूछना चाहूँगा/चाहूँगी कि...
Jeg er nødt til at spørge dig om...
Вежливая официальная просьба
क्या आप सुझाव दे सकते हैं...
Kan du anbefale...
Официальная просьба, прямо
कृपया मुझे... भेज दीजिए
Kan du venligst sende mig...
Официальная просьба, прямо
आपसे अनुरोध है कि आप जल्द से जल्द...
Du er snarest anmodet til at...
Официальная просьба, прямолинейно
हम आपके आभारी रहेंगे अगर आप...
Vi vil være taknemmelig hvis...
Официальная вежливая просьба от лица компании
अब आपके सूची अनुसार ____ की कीमत क्या है?
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
Официальная прямая просьба
हमें _____ में दिलचस्पी है और हम ______ के बारे में और जानना चाहेंगे.
Vi er interesseret i... og vi kunne godt tænke os at vide...
Официальный запрос, прямо
आपके विज्ञापन मे पढ़ा कि आप _____ का उत्पादन करते हैं.
Ud fra jeres reklame forstår vi at I producere...
Официальный запрос, прямо
हमारे प्रयोजन यह है कि...
Det er vores hensigt at...
Официальная констатация намерения, прямо
आपका प्रस्ताव हमने विस्तृत रूप से जाँचा है और...
Vi har omhyggeligt overvejet jeres forslag og...
Официально, подводя к принятию решения по поводу сделки
हमे खेद है यह बताकर कि...
Vi er kede af at måtte informere dig om at...
Официально, отказ в заключении сделки или проявление незаинтересованности в данном предложении

Письмо - Заключение

अगर आपको और सहायता की जरूरत हो, तो मुझे सम्पर्क करें
Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
Официально, очень вежливо
अगर हम आपकी और सेवा कर सकें, तो कृपया हमें बताएँ
Hvis vi kan kan hjælpe dig yderligere, vær venlig at lade os vide det.
Официально, очень вежливо
धन्यवाद... के लिए
Tak på forhånd...
Официально, очень вежливо
अगर आपको अधिक जानकारी की ज़रूरत है, तो मुझे संपर्क करें.
Hvis du får brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
Официально, очень вежливо
अगर आप इस मामले की जाँच जल्द से जल्द करें, तो बडी मेहरबानी होगी
Jeg vil være meget taknemlig hvis du kunne kigge på dette så hurtigt som muligt.
Официально, очень вежливо
कृपया जल्द से जल्द जवाब दीजिए क्योंकि...
Vær venlig at svare tilbage så hurtigt som muligt...
Официально, вежливо
अगर आपको अधिक जानकारी की ज़रूरत हो, तो मुझे संपर्क करें
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
Официально, вежливо
आशा है कि आपके साथ साझेदारी करने का मौका हमे मिले
Jeg ser frem til et muligt samarbejde.
Официально, вежливо
इस मामले में मदद करने के लिए धन्यवाद
Tak for din hjælp med dette anliggende.
Официально, вежливо
आशा है कि जल्द ही इस विषय में हमारे बीच चर्चा हो सके.
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
Официально, прямо
अगर आप अधिक जानकारी पाना चाहते हैं तो...
Hvis du ønsker mere information...
Официально, прямо
हमे आपके साथ सौदा करने में खुशी होगी
Vi sætter pris på jeres forretning.
Официально, прямо
कृपया मुझे संपर्क करें - मेरा नंबर है...
Vær venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
Официально, прямо
आशा है कि आपसे जल्द ही जवाब मिले
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Менее официально, вежливо
सादर
Med venlig hilsen
Официально, имя получателя неизвестно
सादर
Med venlig hilsen
Официально, широко используется, получатель известен
निष्ठापूर्वक
Med respekt,
Официально, редко используется, имя получателя известно
सादर
Med venlig hilsen
Неофициально, между деловыми партнерами, которые общаются на "ты"
सादर
Med venlig hilsen
Неофициально, между часто сотрудничающими деловыми партнерами