шведский | Фразы - Бизнес | Письмо

Письмо - адрес

Mr. J- Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
Формат американского адреса:
фамилия адресата
название организации
номер улицы + название улицы
название города + страна (в аббревиатуре) + почтовый индекс.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Британский и ирландский формат оформления адреса: фамилия адресата
название предприятия
номер+название улицы
город
страна
почтовый индекс
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Канадский формат оформления адреса: фамилия адресата
название предприятия
номер+название улицы
город+область (аббревиатура)
почтовый индекс
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Австралийский формат оформления адреса: фамилия адресата
название предприятия
номер+название улицы
область (край)
город+почтовый индекс
Miss. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Новозеландский формат оформления адреса: фамилия адресата
название предприятия
номер+название улицы
село/№улицы/почтовый ящик
город+почтовый индекс
Matti Meikäläinen
Myynti Oy
Puistokatu 17 A
01234 Helsinki
Finland
Per Larsson
Scania AB
Hagagatan 10
114 29 Stockholm
SVERIGE
Стандартный формат адреса для России: фамилия, имя адресата
город
улица, номер дома - квартира/почтовый ящик
почтовый индекс

Письмо - Введение

Arvoisa Herra Presidentti,
Bäste herr ordförande,/Bästa fru ordförande,
Очень официально, имени получателя предшествует специальное обращение
Hyvä Herra,
Bäste herrn,
Официально, получатель - мужчина, имя неизвестно
Hyvä Rouva,
Bästa fru,
Официально, получатель-женщина, имя неизвестно
Hyvä vastaanottaja,
Bästa herr eller fru,
Официально, имя получателя и пол неизвестны
Hyvät vastaanottajat,
Bästa herrar,
Официально, когда письмо адресовано нескольким незнакомым людям или целому отделу
Hyvät vastaanottajat,
Till (alla) berörda parter,/Till ... (namnet på mottagarens befattning),
Официально, имя получателя/й и пол совершенно неизвестны
Hyvä herra Smith,
Bäste herr Smith,
Официально, получатель - мужчина, имя известно
Hyvä rouva Smith,
Bästa fru Smith,
Официально, получатель- замужняя женщина, имя известно
Hyvä neiti Smith,
Bästa fröken Smith,
Официально, получатель- незамужняя женщина, имя известно
Hyvä neiti / rouva Smith,
Bästa fru Smith,
Официально, получатель-женщина, имя известно, семейное положение неизвестно
Hyvä John Smith,
Bäste John Smith,
Менее официально при наличии деловых контактов с получателем
Hyvä John,
Bäste John,
Неофициально, дружеская переписка
Kirjoitamme teille koskien...
Vi skriver till er angående ...
Официально, от лица всей компании
Kirjoitamme teille liittyen...
Vi skriver i samband med ...
Официально, от лица всей компании
Koskien...
Vidare till ...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
Viitaten...
Med hänvisning till ...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
Kirjoitan tiedustellakseni...
Jag skriver för att fråga om ...
Менее официально, от вас самих как представителя компании
Kirjoitan henkilön ... puolesta...
Jag skriver till dig på uppdrag av ...
Официально, если вы пишите за кого-то
... suositteli yritystänne lämpimästi...
Jag blev rekommenderad om ditt företag av ...
Официально, вежливая форма начала письма

Письмо - Тело письма

Olisikohan mahdollista...
Vi skulle vara tacksamma om/ifall ni ...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Olisitteko ystävällisiä ja...
Skulle du kunna vara så vänlig och ...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Olisin erittäin kiitollinen, jos...
Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall ...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Arvostaisimme kovasti, jos voisitte lähettää meille lisätietoja koskien...
Vi skulle uppskatta om/ifall ni kunde skicka oss mer detaljerad information om/gällande ...
Официальная просьба, очень вежливо
Olisin suuresti kiitollinen, jos voisitte...
Jag skulle vara tacksam om/ifall ni kunde ...
Официальная просьба, очень вежливо
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Kunde ni vänligen skicka mig ...
Официальная просьба, вежливо
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Vi är intresserade av att få/ta emot ...
Официальная просьба, вежливо
Haluan kysyä voisiko...
Jag måste fråga er om/angående ...
Вежливая официальная просьба
Voisitteko suositella...
Skulle ni kunna rekommendera ...
Официальная просьба, прямо
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Skulle ni kunna skicka mig ...
Официальная просьба, прямо
Pyydämme teitä välittömästi...
Vi ber er omgående att ...
Официальная просьба, прямолинейно
Olisimme kiitollisia jos...
Vi skulle uppskatta det om/ifall ...
Официальная вежливая просьба от лица компании
Mikä on tämänhetkinen listahintanne...
Vad är ert nuvarande listpris för ...
Официальная прямая просьба
Olemme kiinnostuneita ... ja haluaisimme tietää...
Vi är intresserade av ... och vi skulle vilja veta ...
Официальный запрос, прямо
Ymmärsimme mainoksestanne, että tarjoatte...
Vi förstår utgående från er annons att ni producerar ...
Официальный запрос, прямо
Tavoitteemme on...
Vi har för avsikt att ...
Официальная констатация намерения, прямо
Harkitsimme ehdotustanne tarkkaan ja...
Vi har noggrant övervägt ditt förslag och ...
Официально, подводя к принятию решения по поводу сделки
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että...
Vi beklagar att behöva meddela att ...
Официально, отказ в заключении сделки или проявление незаинтересованности в данном предложении

Письмо - Заключение

Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa yhteyttä minuun.
Om ni ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Официально, очень вежливо
Ottakaa ystävällisesti yhteyttä jos voimme olla vielä avuksi.
Vänligen meddela oss om vi ​​kan vara till ytterligare hjälp.
Официально, очень вежливо
Kiittäen jo etukäteen...
Tack på förhand...
Официально, очень вежливо
Olen käytettävissänne jos tarvitsette lisätietoja asiasta.
Om ni behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig.
Официально, очень вежливо
Olisin äärimmäisen kiitollinen jos voisitte ottaa asiasta selvää niin nopeasti kuin mahdollista.
Jag vore mycket tacksam om/ifall ni kunde undersöka denna fråga så snart som möjligt.
Официально, очень вежливо
Pyydämme teitä vastaamaan viipymättä, sillä...
Svara vänligen så fort som möjligt eftersom ...
Официально, вежливо
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa mieluusti yhteyttä minuun.
Ta gärna kontakt mig om du behöver ytterligare information.
Официально, вежливо
Odotan innolla mahdollisuutta työskennellä kanssanne.
Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med er.
Официально, вежливо
Kiitos avustanne tässä asiassa.
Tack för hjälpen med detta ärende.
Официально, вежливо
Odotan innolla pääseväni keskustelemaan aiheesta kanssanne.
Jag ser fram emot att diskutera detta med dig.
Официально, прямо
Jos tarvitsette lisätietoja...
Om ni behöver mer information ...
Официально, прямо
Arvostamme asiakkuuttanne.
Vi uppskattar att göra affärer med er.
Официально, прямо
Ottakaa minuun yhteyttä puhelinnumerossa...
Kontakta gärna mig - mitt telefonnummer är ...
Официально, прямо
Odotan innolla pikaista yhteydenottoanne.
Jag ser fram emot att höra från er snart.
Менее официально, вежливо
Ystävällisin terveisin,
Med vänlig hälsning,
Официально, имя получателя неизвестно
Ystävällisin terveisin,
Med vänliga hälsningar,
Официально, широко используется, получатель известен
Kunnioittavasti,
Med vänlig hälsning,
Официально, редко используется, имя получателя известно
Parhain terveisin,
Vänliga hälsningar,
Неофициально, между деловыми партнерами, которые общаются на "ты"
Terveisin,
Hälsningar,
Неофициально, между часто сотрудничающими деловыми партнерами