хинди | Фразы - Бизнес | Письмо

Письмо - адрес

Mr. J- Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
महो. जे. रोड्स
रोड्स ऐंड रोड्स कॉर्प.
२१२ सिल्वरबैक ड्राईव
कैलिफॉर्निया स्प्रिंग्स सी.ए. ९२९२६
Формат американского адреса:
фамилия адресата
название организации
номер улицы + название улицы
название города + страна (в аббревиатуре) + почтовый индекс.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
ऐडम स्मित
स्मित्स प्लास्टिक
८ क्रॉसफील्ड मार्गण
सेली ओक
वेस्ट मिडलैंड
बी२९ १ व.क्यु
Британский и ирландский формат оформления адреса: фамилия адресата
название предприятия
номер+название улицы
город
страна
почтовый индекс
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
मैनेजिंग डिरेक्टर
फाईट स्टार कॉर्प
११५ माऊन्टन राईस
एंटोगोनिश न.स. बी२ग ५ट८
Канадский формат оформления адреса: фамилия адресата
название предприятия
номер+название улицы
город+область (аббревиатура)
почтовый индекс
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
सिलिया जोन्स
ट.ज़. मोटर्स
४७ हरबर्ट मार्ग
फ्लोरिअट
पर्थ व.ए. ६०१८
Австралийский формат оформления адреса: фамилия адресата
название предприятия
номер+название улицы
область (край)
город+почтовый индекс
Miss. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
एल. मार्शल
एक्वाटेक्निक लिमिटेड
७४५ किंग मार्ग
वेस्ट एंड
वेलिंगटन ०६८०
Новозеландский формат оформления адреса: фамилия адресата
название предприятия
номер+название улицы
село/№улицы/почтовый ящик
город+почтовый индекс
Matti Meikäläinen
Myynti Oy
Puistokatu 17 A
01234 Helsinki
Finland
रमेश श्रीवास्तव
जन संपर्क अधिकारी
कविता एंटरप्राईसेस
मेकर टावर्स
के. वी. नवनीत मार्ग
अंधेरी (पश्चिम)
मुंबई
पिन:४०० ०५४
Стандартный формат адреса для России: фамилия, имя адресата
город
улица, номер дома - квартира/почтовый ящик
почтовый индекс

Письмо - Введение

Arvoisa Herra Presidentti,
माननीय राष्ट्र पती जी,
Очень официально, имени получателя предшествует специальное обращение
Hyvä Herra,
माननीय महोदय,
Официально, получатель - мужчина, имя неизвестно
Hyvä Rouva,
माननीय महोदया,
Официально, получатель-женщина, имя неизвестно
Hyvä vastaanottaja,
माननीय महोदय/महोदया
Официально, имя получателя и пол неизвестны
Hyvät vastaanottajat,
माननीय महोदय
Официально, когда письмо адресовано нескольким незнакомым людям или целому отделу
Hyvät vastaanottajat,
नमस्कार
Официально, имя получателя/й и пол совершенно неизвестны
Hyvä herra Smith,
माननीय विजय शंकर जी,
Официально, получатель - мужчина, имя известно
Hyvä rouva Smith,
माननीय श्रीमती मेहरोत्रा जी
Официально, получатель- замужняя женщина, имя известно
Hyvä neiti Smith,
कुमारी मीरा परब जी
Официально, получатель- незамужняя женщина, имя известно
Hyvä neiti / rouva Smith,
माननीय कोमल गांधी जी
Официально, получатель-женщина, имя известно, семейное положение неизвестно
Hyvä John Smith,
विवेक सहगल जी,
Менее официально при наличии деловых контактов с получателем
Hyvä John,
कुमार जी
Неофициально, дружеская переписка
Kirjoitamme teille koskien...
हम आपको _______ के विषय मे लिख रहें हैं
Официально, от лица всей компании
Kirjoitamme teille liittyen...
हम आपको _______ के विषय मे लिख रहें हैं
Официально, от лица всей компании
Koskien...
मैं आपको _______ के विषय मे लिख रहा/रही हूँ.
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
Viitaten...
मैं आपको _______ के विषय मे लिख रहा/रही हूँ.
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
Kirjoitan tiedustellakseni...
मैं आपको _______ के विषय मे कुछ पूछना चाहता/चाहती हूँ
Менее официально, от вас самих как представителя компании
Kirjoitan henkilön ... puolesta...
मै यह पत्र ______ की ओर से लिख रहा/रही हूँ.
Официально, если вы пишите за кого-то
... suositteli yritystänne lämpimästi...
_____ ने आपके कमेपनी की सिफारिश की.
Официально, вежливая форма начала письма

Письмо - Тело письма

Olisikohan mahdollista...
आप बुरा न माने तो...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Olisitteko ystävällisiä ja...
अगर ज्यादा तकलीफ न हो तो
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Olisin erittäin kiitollinen, jos...
अगर आप... , तो मै आपका/आपकी आभारी रहूँगा/रहूँगी.
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Arvostaisimme kovasti, jos voisitte lähettää meille lisätietoja koskien...
अगर आप _____ के बारे में विस्तृत जानकारी दें, तो बड़ा उपकार होगा.
Официальная просьба, очень вежливо
Olisin suuresti kiitollinen, jos voisitte...
अगर आप.... करें तो मैं आपका/आपकी आभारी रहूँगा/रहूँगी.
Официальная просьба, очень вежливо
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
क्या आप मुझे_______ भेज सकते हैं?
Официальная просьба, вежливо
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
हम _________ प्राप्त करना चाहेंगे
Официальная просьба, вежливо
Haluan kysyä voisiko...
मैं आपसे पूछना चाहूँगा/चाहूँगी कि...
Вежливая официальная просьба
Voisitteko suositella...
क्या आप सुझाव दे सकते हैं...
Официальная просьба, прямо
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
कृपया मुझे... भेज दीजिए
Официальная просьба, прямо
Pyydämme teitä välittömästi...
आपसे अनुरोध है कि आप जल्द से जल्द...
Официальная просьба, прямолинейно
Olisimme kiitollisia jos...
हम आपके आभारी रहेंगे अगर आप...
Официальная вежливая просьба от лица компании
Mikä on tämänhetkinen listahintanne...
अब आपके सूची अनुसार ____ की कीमत क्या है?
Официальная прямая просьба
Olemme kiinnostuneita ... ja haluaisimme tietää...
हमें _____ में दिलचस्पी है और हम ______ के बारे में और जानना चाहेंगे.
Официальный запрос, прямо
Ymmärsimme mainoksestanne, että tarjoatte...
आपके विज्ञापन मे पढ़ा कि आप _____ का उत्पादन करते हैं.
Официальный запрос, прямо
Tavoitteemme on...
हमारे प्रयोजन यह है कि...
Официальная констатация намерения, прямо
Harkitsimme ehdotustanne tarkkaan ja...
आपका प्रस्ताव हमने विस्तृत रूप से जाँचा है और...
Официально, подводя к принятию решения по поводу сделки
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että...
हमे खेद है यह बताकर कि...
Официально, отказ в заключении сделки или проявление незаинтересованности в данном предложении

Письмо - Заключение

Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa yhteyttä minuun.
अगर आपको और सहायता की जरूरत हो, तो मुझे सम्पर्क करें
Официально, очень вежливо
Ottakaa ystävällisesti yhteyttä jos voimme olla vielä avuksi.
अगर हम आपकी और सेवा कर सकें, तो कृपया हमें बताएँ
Официально, очень вежливо
Kiittäen jo etukäteen...
धन्यवाद... के लिए
Официально, очень вежливо
Olen käytettävissänne jos tarvitsette lisätietoja asiasta.
अगर आपको अधिक जानकारी की ज़रूरत है, तो मुझे संपर्क करें.
Официально, очень вежливо
Olisin äärimmäisen kiitollinen jos voisitte ottaa asiasta selvää niin nopeasti kuin mahdollista.
अगर आप इस मामले की जाँच जल्द से जल्द करें, तो बडी मेहरबानी होगी
Официально, очень вежливо
Pyydämme teitä vastaamaan viipymättä, sillä...
कृपया जल्द से जल्द जवाब दीजिए क्योंकि...
Официально, вежливо
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa mieluusti yhteyttä minuun.
अगर आपको अधिक जानकारी की ज़रूरत हो, तो मुझे संपर्क करें
Официально, вежливо
Odotan innolla mahdollisuutta työskennellä kanssanne.
आशा है कि आपके साथ साझेदारी करने का मौका हमे मिले
Официально, вежливо
Kiitos avustanne tässä asiassa.
इस मामले में मदद करने के लिए धन्यवाद
Официально, вежливо
Odotan innolla pääseväni keskustelemaan aiheesta kanssanne.
आशा है कि जल्द ही इस विषय में हमारे बीच चर्चा हो सके.
Официально, прямо
Jos tarvitsette lisätietoja...
अगर आप अधिक जानकारी पाना चाहते हैं तो...
Официально, прямо
Arvostamme asiakkuuttanne.
हमे आपके साथ सौदा करने में खुशी होगी
Официально, прямо
Ottakaa minuun yhteyttä puhelinnumerossa...
कृपया मुझे संपर्क करें - मेरा नंबर है...
Официально, прямо
Odotan innolla pikaista yhteydenottoanne.
आशा है कि आपसे जल्द ही जवाब मिले
Менее официально, вежливо
Ystävällisin terveisin,
सादर
Официально, имя получателя неизвестно
Ystävällisin terveisin,
सादर
Официально, широко используется, получатель известен
Kunnioittavasti,
निष्ठापूर्वक
Официально, редко используется, имя получателя известно
Parhain terveisin,
सादर
Неофициально, между деловыми партнерами, которые общаются на "ты"
Terveisin,
सादर
Неофициально, между часто сотрудничающими деловыми партнерами