тайский | Фразы - Бизнес | Письмо

Письмо - адрес

Mr. J- Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
คุณ J. Rhodes
บริษัท Rhodes & Rhodes
212 ถนน Silverback Drive
แคลิฟอร์เนียสปริงส์ CA 92926
Формат американского адреса:
фамилия адресата
название организации
номер улицы + название улицы
название города + страна (в аббревиатуре) + почтовый индекс.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
นาย Adam Smith
บริษัท Smith's Plastics
ถนนที่ 8 ถนน Crossfield br>Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Британский и ирландский формат оформления адреса: фамилия адресата
название предприятия
номер+название улицы
город
страна
почтовый индекс
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
กรรมการจัดการ
บริษัทไฟท์สตาร์
ถนนเลขที่ 155 ถนน Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Канадский формат оформления адреса: фамилия адресата
название предприятия
номер+название улицы
город+область (аббревиатура)
почтовый индекс
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
นางสาว Celia Jones
บริษัท TZ Motors
ถนนเลขที่47 ถนนHerbert
จังหวัด Floreat
Perth WA 6018
Австралийский формат оформления адреса: фамилия адресата
название предприятия
номер+название улицы
область (край)
город+почтовый индекс
Miss. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
นางสาว L. Marshall
บริษัทAquatechnics Ltd.
ถนนเลขที่745 ถนนKing Street
West End
Wellington 0680
Новозеландский формат оформления адреса: фамилия адресата
название предприятия
номер+название улицы
село/№улицы/почтовый ящик
город+почтовый индекс
Matti Meikäläinen
Myynti Oy
Puistokatu 17 A
01234 Helsinki
Finland
นาย N. Summerbee
บริษัทTyres of Manhattan.
ถนนเลขที่ 335 ถนนหลัก
New York NY 92926
Стандартный формат адреса для России: фамилия, имя адресата
город
улица, номер дома - квартира/почтовый ящик
почтовый индекс

Письмо - Введение

Arvoisa Herra Presidentti,
เรียน ท่านประธานาธิบดี
Очень официально, имени получателя предшествует специальное обращение
Hyvä Herra,
เรียนท่าน
Официально, получатель - мужчина, имя неизвестно
Hyvä Rouva,
เรียนท่าน
Официально, получатель-женщина, имя неизвестно
Hyvä vastaanottaja,
เรียนท่าน
Официально, имя получателя и пол неизвестны
Hyvät vastaanottajat,
เรียน ท่านทั้งหลาย
Официально, когда письмо адресовано нескольким незнакомым людям или целому отделу
Hyvät vastaanottajat,
ถึงผู้ที่เกี่ยวข้อง
Официально, имя получателя/й и пол совершенно неизвестны
Hyvä herra Smith,
เรียน คุณสมิทธิ์
Официально, получатель - мужчина, имя известно
Hyvä rouva Smith,
เรียน คุณสมิทธิ์
Официально, получатель- замужняя женщина, имя известно
Hyvä neiti Smith,
เรียน คุณสมิทธิ์
Официально, получатель- незамужняя женщина, имя известно
Hyvä neiti / rouva Smith,
เรียน คุณสมิทธิ์
Официально, получатель-женщина, имя известно, семейное положение неизвестно
Hyvä John Smith,
เรียน คุณจอห์น สมิทธิ์
Менее официально при наличии деловых контактов с получателем
Hyvä John,
เรียน จอห์น
Неофициально, дружеская переписка
Kirjoitamme teille koskien...
เราได้เขียนจดหมายมาหาของคุณเนื่องมาจาก...
Официально, от лица всей компании
Kirjoitamme teille liittyen...
เราเขียนต่อเนื่องมาจาก...
Официально, от лица всей компании
Koskien...
เพิ่มเข้ามาจาก...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
Viitaten...
อ้างอิงมาจาก...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
Kirjoitan tiedustellakseni...
ฉันเขียนจดหมายมาเพื่อถามว่า...
Менее официально, от вас самих как представителя компании
Kirjoitan henkilön ... puolesta...
ฉันเขียนถึงคุณมาในฐานะของ...
Официально, если вы пишите за кого-то
... suositteli yritystänne lämpimästi...
บริษัทของคุณนั้นได้รับการแนะนำมาจาก...
Официально, вежливая форма начала письма

Письмо - Тело письма

Olisikohan mahdollista...
คุณถือหรือเปล่าถ้า...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Olisitteko ystävällisiä ja...
คุณถือหรือเปล่าถ้า...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Olisin erittäin kiitollinen, jos...
ฉันจะรู้สึกดีใจอย่างมากถ้า...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Arvostaisimme kovasti, jos voisitte lähettää meille lisätietoja koskien...
เราจะดีใจเป็นอย่างมากถ้าคุณสามารถส่งข้อมูลเพิ่มเติมรายละเอียดเกี่ยวกับ...
Официальная просьба, очень вежливо
Olisin suuresti kiitollinen, jos voisitte...
ฉันจะรู้สึกดีใจอย่างมากถ้าคุณ...
Официальная просьба, очень вежливо
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
คุณช่วยส่ง...ให้ฉันหน่อยได้ไหม
Официальная просьба, вежливо
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
เราสนใจที่จะได้รับ...
Официальная просьба, вежливо
Haluan kysyä voisiko...
ฉันต้องถามคุณว่า...
Вежливая официальная просьба
Voisitteko suositella...
คุณช่วยแนะนำ...
Официальная просьба, прямо
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
คุณช่วยกรุณาส่ง...มาให้ฉันหน่อยได้ไหม
Официальная просьба, прямо
Pyydämme teitä välittömästi...
คุณได้ถูกขอคำร้องให้...
Официальная просьба, прямолинейно
Olisimme kiitollisia jos...
เราจะดีใจเป็นอย่างมากถ้า...
Официальная вежливая просьба от лица компании
Mikä on tämänhetkinen listahintanne...
ราคาลิสต์ปัจจัยของคุณใน...
Официальная прямая просьба
Olemme kiinnostuneita ... ja haluaisimme tietää...
เราสนใจใน...และเราต้องการที่จะรู้ว่า...
Официальный запрос, прямо
Ymmärsimme mainoksestanne, että tarjoatte...
เราเข้าใจจากโฆษณาว่าคุณผลิต...
Официальный запрос, прямо
Tavoitteemme on...
มันเป็นจุดมุ่งหมายของเราที่...
Официальная констатация намерения, прямо
Harkitsimme ehdotustanne tarkkaan ja...
เราได้พิจารณาคำขอคุณอย่างจริงจังและ...
Официально, подводя к принятию решения по поводу сделки
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että...
เราขอโทษที่ต้องบอกคุณว่า...
Официально, отказ в заключении сделки или проявление незаинтересованности в данном предложении

Письмо - Заключение

Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa yhteyttä minuun.
ถ้าคุณต้องการความช่วยเหลือเพิ่มเติม กรุณาติดต่อมาที่ฉัน
Официально, очень вежливо
Ottakaa ystävällisesti yhteyttä jos voimme olla vielä avuksi.
ถ้าเราสามารถช่วยเหลือคุณเพิ่มได้อีก กรุณาติดต่อมาที่เรา
Официально, очень вежливо
Kiittäen jo etukäteen...
ขอขอบพระคุณล่วงหน้า
Официально, очень вежливо
Olen käytettävissänne jos tarvitsette lisätietoja asiasta.
ถ้าคุณต้องการข้อมูลเพิ่มเติม อย่าลังเลที่จะติดต่อฉันมา
Официально, очень вежливо
Olisin äärimmäisen kiitollinen jos voisitte ottaa asiasta selvää niin nopeasti kuin mahdollista.
ฉันจะดีใจเป็นอย่างมากถ้าคุณช่วยดูเกี่ยวกับประเด็นนี้อย่างรวดเร็วที่สุด
Официально, очень вежливо
Pyydämme teitä vastaamaan viipymättä, sillä...
กรุณาตอบอย่างรวดเร็วที่สุดเพราะ...
Официально, вежливо
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa mieluusti yhteyttä minuun.
ถ้าคุณต้องการข้อมูลต่างๆเพิ่มเติม กรุณาติดต่อมาที่ฉัน
Официально, вежливо
Odotan innolla mahdollisuutta työskennellä kanssanne.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอโอกาสที่เราจะได้ร่วมมือกัน
Официально, вежливо
Kiitos avustanne tässä asiassa.
ขอบคุณที่ช่วยเหลือเราเกี่ยวกับประเด็นนี้
Официально, вежливо
Odotan innolla pääseväni keskustelemaan aiheesta kanssanne.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะมาอภิปรายกับคุณ
Официально, прямо
Jos tarvitsette lisätietoja...
ถ้าคุณต้องการข้อมูลต่างๆเพิ่มเติม...
Официально, прямо
Arvostamme asiakkuuttanne.
เราซาบซึ้งกับธุรกิจของคุณมาก...
Официально, прямо
Ottakaa minuun yhteyttä puhelinnumerossa...
กรุณาติดต่อฉัน - เบอร์โทรศัพท์โดยตรงคือ...
Официально, прямо
Odotan innolla pikaista yhteydenottoanne.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอคุณอีกครั้ง
Менее официально, вежливо
Ystävällisin terveisin,
ด้วยความเคารพ
Официально, имя получателя неизвестно
Ystävällisin terveisin,
ขอแสดงความนับถือ
Официально, широко используется, получатель известен
Kunnioittavasti,
ด้วยความเคารพ
Официально, редко используется, имя получателя известно
Parhain terveisin,
ด้วยความเคารพ
Неофициально, между деловыми партнерами, которые общаются на "ты"
Terveisin,
ด้วยความนับถือ
Неофициально, между часто сотрудничающими деловыми партнерами