финский | Фразы - Бизнес | Письмо

Письмо - адрес

Bay J. Rhodes
Rhodes & Rhodes A.Ş.
212 Silverback Drive
Kaliforniya Springs CA 92926
Mr. J- Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Формат американского адреса:
фамилия адресата
название организации
номер улицы + название улицы
название города + страна (в аббревиатуре) + почтовый индекс.
Sayın Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Британский и ирландский формат оформления адреса: фамилия адресата
название предприятия
номер+название улицы
город
страна
почтовый индекс
İdari Müdür
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Канадский формат оформления адреса: фамилия адресата
название предприятия
номер+название улицы
город+область (аббревиатура)
почтовый индекс
Bayan Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Австралийский формат оформления адреса: фамилия адресата
название предприятия
номер+название улицы
область (край)
город+почтовый индекс
Bayan L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Новозеландский формат оформления адреса: фамилия адресата
название предприятия
номер+название улицы
село/№улицы/почтовый ящик
город+почтовый индекс
Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Matti Meikäläinen
Myynti Oy
Puistokatu 17 A
01234 Helsinki
Finland
Стандартный формат адреса для России: фамилия, имя адресата
город
улица, номер дома - квартира/почтовый ящик
почтовый индекс

Письмо - Введение

Sayın Başkan,
Arvoisa Herra Presidentti,
Очень официально, имени получателя предшествует специальное обращение
Sayın yetkili,
Hyvä Herra,
Официально, получатель - мужчина, имя неизвестно
Sayın yetkili,
Hyvä Rouva,
Официально, получатель-женщина, имя неизвестно
Sayın yetkili,
Hyvä vastaanottaja,
Официально, имя получателя и пол неизвестны
Sayın yetkililer,
Hyvät vastaanottajat,
Официально, когда письмо адресовано нескольким незнакомым людям или целому отделу
İlgili şahsa / makama,
Hyvät vastaanottajat,
Официально, имя получателя/й и пол совершенно неизвестны
Sayın Ahmet Bey,
Hyvä herra Smith,
Официально, получатель - мужчина, имя известно
Sayın Nihal Hanım,
Hyvä rouva Smith,
Официально, получатель- замужняя женщина, имя известно
Sayın Ayşe Hanım,
Hyvä neiti Smith,
Официально, получатель- незамужняя женщина, имя известно
Sayın Melek Hanım,
Hyvä neiti / rouva Smith,
Официально, получатель-женщина, имя известно, семейное положение неизвестно
Sayın Ahmet Turgan,
Hyvä John Smith,
Менее официально при наличии деловых контактов с получателем
Sevgili Ali,
Hyvä John,
Неофициально, дружеская переписка
... konusuyla ilgili olarak size yazıyoruz.
Kirjoitamme teille koskien...
Официально, от лица всей компании
... konusuyla bağlantılı olarak size yazıyoruz.
Kirjoitamme teille liittyen...
Официально, от лица всей компании
...'e istinaden
Koskien...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
...'e atfen
Viitaten...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
Kirjoitan tiedustellakseni...
Менее официально, от вас самих как представителя компании
... adına yazıyorum.
Kirjoitan henkilön ... puolesta...
Официально, если вы пишите за кого-то
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
... suositteli yritystänne lämpimästi...
Официально, вежливая форма начала письма

Письмо - Тело письма

Rica etsem acaba ...
Olisikohan mahdollista...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Anlayışınıza sığınarak soruyorum ...
Olisitteko ystävällisiä ja...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Çok minnettar kalırdım eğer siz ...
Olisin erittäin kiitollinen, jos...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
Arvostaisimme kovasti, jos voisitte lähettää meille lisätietoja koskien...
Официальная просьба, очень вежливо
Çok müteşekkir kalırdım eğer ...
Olisin suuresti kiitollinen, jos voisitte...
Официальная просьба, очень вежливо
Rica etsem bana ... gönderebilir misiniz?
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Официальная просьба, вежливо
...'i almak/elde etmek ile ilgileniyoruz.
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Официальная просьба, вежливо
...'ın olup olmadığını size sormak zorundayım.
Haluan kysyä voisiko...
Вежливая официальная просьба
...'ı tavsiye edebilir miydiniz?
Voisitteko suositella...
Официальная просьба, прямо
Rica etsem bana ...'ı gönderebilir misiniz?
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Официальная просьба, прямо
Acil olarak ... yapmanız rica olunur.
Pyydämme teitä välittömästi...
Официальная просьба, прямолинейно
Çok memnun olurduk eğer ...
Olisimme kiitollisia jos...
Официальная вежливая просьба от лица компании
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
Mikä on tämänhetkinen listahintanne...
Официальная прямая просьба
... ile ilgileniyoruz ve ...'ı bilmek isterdik.
Olemme kiinnostuneita ... ja haluaisimme tietää...
Официальный запрос, прямо
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
Ymmärsimme mainoksestanne, että tarjoatte...
Официальный запрос, прямо
Bizim niyetimiz şudur ki ...
Tavoitteemme on...
Официальная констатация намерения, прямо
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
Harkitsimme ehdotustanne tarkkaan ja...
Официально, подводя к принятию решения по поводу сделки
Üzgünüz ki ...
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että...
Официально, отказ в заключении сделки или проявление незаинтересованности в данном предложении

Письмо - Заключение

Daha fazla yardıma ihtiyacınız olursa lütfen benimle irtibata geçin.
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa yhteyttä minuun.
Официально, очень вежливо
Daha fazla yardımda bulunabileceğimizi düşünüyorsanız lütfen bize bildirin.
Ottakaa ystävällisesti yhteyttä jos voimme olla vielä avuksi.
Официально, очень вежливо
... için size şimdiden teşekkür ediyorum.
Kiittäen jo etukäteen...
Официально, очень вежливо
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa lütfen çekinmeden benimle irtibata geçin.
Olen käytettävissänne jos tarvitsette lisätietoja asiasta.
Официально, очень вежливо
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz çok minnettar kalırım.
Olisin äärimmäisen kiitollinen jos voisitte ottaa asiasta selvää niin nopeasti kuin mahdollista.
Официально, очень вежливо
Lütfen mümkün olduğunca çabuk cevap veriniz çünkü ...
Pyydämme teitä vastaamaan viipymättä, sillä...
Официально, вежливо
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa benimle rahatça iletişime geçebilirsiniz.
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa mieluusti yhteyttä minuun.
Официально, вежливо
Beraber çalışmayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Odotan innolla mahdollisuutta työskennellä kanssanne.
Официально, вежливо
Bu konudaki yardımınız için teşekkür ederim.
Kiitos avustanne tässä asiassa.
Официально, вежливо
Bu konuyu sizinle görüşmeyi sabırsızlıkla bekliyorum.
Odotan innolla pääseväni keskustelemaan aiheesta kanssanne.
Официально, прямо
Daha fazla bilgi isterseniz ...
Jos tarvitsette lisätietoja...
Официально, прямо
Sizinle iş yaptığımız için mutluyuz.
Arvostamme asiakkuuttanne.
Официально, прямо
Lütfen benimle irtibata geçin - telefon numaram ...
Ottakaa minuun yhteyttä puhelinnumerossa...
Официально, прямо
En kısa zamanda sizden haber almak dileğiyle.
Odotan innolla pikaista yhteydenottoanne.
Менее официально, вежливо
Saygılarımızla,
Ystävällisin terveisin,
Официально, имя получателя неизвестно
Saygılarımla,
Ystävällisin terveisin,
Официально, широко используется, получатель известен
Saygılar,
Kunnioittavasti,
Официально, редко используется, имя получателя известно
Saygılarımla,
Parhain terveisin,
Неофициально, между деловыми партнерами, которые общаются на "ты"
Saygılar,
Terveisin,
Неофициально, между часто сотрудничающими деловыми партнерами