финский | Фразы - Бизнес | Письмо

Письмо - адрес

คุณ J. Rhodes
บริษัท Rhodes & Rhodes
212 ถนน Silverback Drive
แคลิฟอร์เนียสปริงส์ CA 92926
Mr. J- Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Формат американского адреса:
фамилия адресата
название организации
номер улицы + название улицы
название города + страна (в аббревиатуре) + почтовый индекс.
นาย Adam Smith
บริษัท Smith's Plastics
ถนนที่ 8 ถนน Crossfield br>Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Британский и ирландский формат оформления адреса: фамилия адресата
название предприятия
номер+название улицы
город
страна
почтовый индекс
กรรมการจัดการ
บริษัทไฟท์สตาร์
ถนนเลขที่ 155 ถนน Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Канадский формат оформления адреса: фамилия адресата
название предприятия
номер+название улицы
город+область (аббревиатура)
почтовый индекс
นางสาว Celia Jones
บริษัท TZ Motors
ถนนเลขที่47 ถนนHerbert
จังหวัด Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Австралийский формат оформления адреса: фамилия адресата
название предприятия
номер+название улицы
область (край)
город+почтовый индекс
นางสาว L. Marshall
บริษัทAquatechnics Ltd.
ถนนเลขที่745 ถนนKing Street
West End
Wellington 0680
Miss. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Новозеландский формат оформления адреса: фамилия адресата
название предприятия
номер+название улицы
село/№улицы/почтовый ящик
город+почтовый индекс
นาย N. Summerbee
บริษัทTyres of Manhattan.
ถนนเลขที่ 335 ถนนหลัก
New York NY 92926
Matti Meikäläinen
Myynti Oy
Puistokatu 17 A
01234 Helsinki
Finland
Стандартный формат адреса для России: фамилия, имя адресата
город
улица, номер дома - квартира/почтовый ящик
почтовый индекс

Письмо - Введение

เรียน ท่านประธานาธิบดี
Arvoisa Herra Presidentti,
Очень официально, имени получателя предшествует специальное обращение
เรียนท่าน
Hyvä Herra,
Официально, получатель - мужчина, имя неизвестно
เรียนท่าน
Hyvä Rouva,
Официально, получатель-женщина, имя неизвестно
เรียนท่าน
Hyvä vastaanottaja,
Официально, имя получателя и пол неизвестны
เรียน ท่านทั้งหลาย
Hyvät vastaanottajat,
Официально, когда письмо адресовано нескольким незнакомым людям или целому отделу
ถึงผู้ที่เกี่ยวข้อง
Hyvät vastaanottajat,
Официально, имя получателя/й и пол совершенно неизвестны
เรียน คุณสมิทธิ์
Hyvä herra Smith,
Официально, получатель - мужчина, имя известно
เรียน คุณสมิทธิ์
Hyvä rouva Smith,
Официально, получатель- замужняя женщина, имя известно
เรียน คุณสมิทธิ์
Hyvä neiti Smith,
Официально, получатель- незамужняя женщина, имя известно
เรียน คุณสมิทธิ์
Hyvä neiti / rouva Smith,
Официально, получатель-женщина, имя известно, семейное положение неизвестно
เรียน คุณจอห์น สมิทธิ์
Hyvä John Smith,
Менее официально при наличии деловых контактов с получателем
เรียน จอห์น
Hyvä John,
Неофициально, дружеская переписка
เราได้เขียนจดหมายมาหาของคุณเนื่องมาจาก...
Kirjoitamme teille koskien...
Официально, от лица всей компании
เราเขียนต่อเนื่องมาจาก...
Kirjoitamme teille liittyen...
Официально, от лица всей компании
เพิ่มเข้ามาจาก...
Koskien...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
อ้างอิงมาจาก...
Viitaten...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
ฉันเขียนจดหมายมาเพื่อถามว่า...
Kirjoitan tiedustellakseni...
Менее официально, от вас самих как представителя компании
ฉันเขียนถึงคุณมาในฐานะของ...
Kirjoitan henkilön ... puolesta...
Официально, если вы пишите за кого-то
บริษัทของคุณนั้นได้รับการแนะนำมาจาก...
... suositteli yritystänne lämpimästi...
Официально, вежливая форма начала письма

Письмо - Тело письма

คุณถือหรือเปล่าถ้า...
Olisikohan mahdollista...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
คุณถือหรือเปล่าถ้า...
Olisitteko ystävällisiä ja...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
ฉันจะรู้สึกดีใจอย่างมากถ้า...
Olisin erittäin kiitollinen, jos...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
เราจะดีใจเป็นอย่างมากถ้าคุณสามารถส่งข้อมูลเพิ่มเติมรายละเอียดเกี่ยวกับ...
Arvostaisimme kovasti, jos voisitte lähettää meille lisätietoja koskien...
Официальная просьба, очень вежливо
ฉันจะรู้สึกดีใจอย่างมากถ้าคุณ...
Olisin suuresti kiitollinen, jos voisitte...
Официальная просьба, очень вежливо
คุณช่วยส่ง...ให้ฉันหน่อยได้ไหม
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Официальная просьба, вежливо
เราสนใจที่จะได้รับ...
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Официальная просьба, вежливо
ฉันต้องถามคุณว่า...
Haluan kysyä voisiko...
Вежливая официальная просьба
คุณช่วยแนะนำ...
Voisitteko suositella...
Официальная просьба, прямо
คุณช่วยกรุณาส่ง...มาให้ฉันหน่อยได้ไหม
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Официальная просьба, прямо
คุณได้ถูกขอคำร้องให้...
Pyydämme teitä välittömästi...
Официальная просьба, прямолинейно
เราจะดีใจเป็นอย่างมากถ้า...
Olisimme kiitollisia jos...
Официальная вежливая просьба от лица компании
ราคาลิสต์ปัจจัยของคุณใน...
Mikä on tämänhetkinen listahintanne...
Официальная прямая просьба
เราสนใจใน...และเราต้องการที่จะรู้ว่า...
Olemme kiinnostuneita ... ja haluaisimme tietää...
Официальный запрос, прямо
เราเข้าใจจากโฆษณาว่าคุณผลิต...
Ymmärsimme mainoksestanne, että tarjoatte...
Официальный запрос, прямо
มันเป็นจุดมุ่งหมายของเราที่...
Tavoitteemme on...
Официальная констатация намерения, прямо
เราได้พิจารณาคำขอคุณอย่างจริงจังและ...
Harkitsimme ehdotustanne tarkkaan ja...
Официально, подводя к принятию решения по поводу сделки
เราขอโทษที่ต้องบอกคุณว่า...
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että...
Официально, отказ в заключении сделки или проявление незаинтересованности в данном предложении

Письмо - Заключение

ถ้าคุณต้องการความช่วยเหลือเพิ่มเติม กรุณาติดต่อมาที่ฉัน
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa yhteyttä minuun.
Официально, очень вежливо
ถ้าเราสามารถช่วยเหลือคุณเพิ่มได้อีก กรุณาติดต่อมาที่เรา
Ottakaa ystävällisesti yhteyttä jos voimme olla vielä avuksi.
Официально, очень вежливо
ขอขอบพระคุณล่วงหน้า
Kiittäen jo etukäteen...
Официально, очень вежливо
ถ้าคุณต้องการข้อมูลเพิ่มเติม อย่าลังเลที่จะติดต่อฉันมา
Olen käytettävissänne jos tarvitsette lisätietoja asiasta.
Официально, очень вежливо
ฉันจะดีใจเป็นอย่างมากถ้าคุณช่วยดูเกี่ยวกับประเด็นนี้อย่างรวดเร็วที่สุด
Olisin äärimmäisen kiitollinen jos voisitte ottaa asiasta selvää niin nopeasti kuin mahdollista.
Официально, очень вежливо
กรุณาตอบอย่างรวดเร็วที่สุดเพราะ...
Pyydämme teitä vastaamaan viipymättä, sillä...
Официально, вежливо
ถ้าคุณต้องการข้อมูลต่างๆเพิ่มเติม กรุณาติดต่อมาที่ฉัน
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa mieluusti yhteyttä minuun.
Официально, вежливо
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอโอกาสที่เราจะได้ร่วมมือกัน
Odotan innolla mahdollisuutta työskennellä kanssanne.
Официально, вежливо
ขอบคุณที่ช่วยเหลือเราเกี่ยวกับประเด็นนี้
Kiitos avustanne tässä asiassa.
Официально, вежливо
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะมาอภิปรายกับคุณ
Odotan innolla pääseväni keskustelemaan aiheesta kanssanne.
Официально, прямо
ถ้าคุณต้องการข้อมูลต่างๆเพิ่มเติม...
Jos tarvitsette lisätietoja...
Официально, прямо
เราซาบซึ้งกับธุรกิจของคุณมาก...
Arvostamme asiakkuuttanne.
Официально, прямо
กรุณาติดต่อฉัน - เบอร์โทรศัพท์โดยตรงคือ...
Ottakaa minuun yhteyttä puhelinnumerossa...
Официально, прямо
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอคุณอีกครั้ง
Odotan innolla pikaista yhteydenottoanne.
Менее официально, вежливо
ด้วยความเคารพ
Ystävällisin terveisin,
Официально, имя получателя неизвестно
ขอแสดงความนับถือ
Ystävällisin terveisin,
Официально, широко используется, получатель известен
ด้วยความเคารพ
Kunnioittavasti,
Официально, редко используется, имя получателя известно
ด้วยความเคารพ
Parhain terveisin,
Неофициально, между деловыми партнерами, которые общаются на "ты"
ด้วยความนับถือ
Terveisin,
Неофициально, между часто сотрудничающими деловыми партнерами