португальский | Фразы - Бизнес | Письмо

Письмо - адрес

คุณ J. Rhodes
บริษัท Rhodes & Rhodes
212 ถนน Silverback Drive
แคลิฟอร์เนียสปริงส์ CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Формат американского адреса:
фамилия адресата
название организации
номер улицы + название улицы
название города + страна (в аббревиатуре) + почтовый индекс.
นาย Adam Smith
บริษัท Smith's Plastics
ถนนที่ 8 ถนน Crossfield br>Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Британский и ирландский формат оформления адреса: фамилия адресата
название предприятия
номер+название улицы
город
страна
почтовый индекс
กรรมการจัดการ
บริษัทไฟท์สตาร์
ถนนเลขที่ 155 ถนน Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Канадский формат оформления адреса: фамилия адресата
название предприятия
номер+название улицы
город+область (аббревиатура)
почтовый индекс
นางสาว Celia Jones
บริษัท TZ Motors
ถนนเลขที่47 ถนนHerbert
จังหวัด Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Австралийский формат оформления адреса: фамилия адресата
название предприятия
номер+название улицы
область (край)
город+почтовый индекс
นางสาว L. Marshall
บริษัทAquatechnics Ltd.
ถนนเลขที่745 ถนนKing Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Новозеландский формат оформления адреса: фамилия адресата
название предприятия
номер+название улицы
село/№улицы/почтовый ящик
город+почтовый индекс
นาย N. Summerbee
บริษัทTyres of Manhattan.
ถนนเลขที่ 335 ถนนหลัก
New York NY 92926
Sr. Vítor Silva
Posto Brasil
Av. Alagoas 546
Bairro Alegria
Vitória da Conquista-BA
45025-440
Стандартный формат адреса для России: фамилия, имя адресата
город
улица, номер дома - квартира/почтовый ящик
почтовый индекс

Письмо - Введение

เรียน ท่านประธานาธิบดี
Excelentíssimo Sr. Presidente,
Очень официально, имени получателя предшествует специальное обращение
เรียนท่าน
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Официально, получатель - мужчина, имя неизвестно
เรียนท่าน
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Официально, получатель-женщина, имя неизвестно
เรียนท่าน
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Официально, имя получателя и пол неизвестны
เรียน ท่านทั้งหลาย
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Официально, когда письмо адресовано нескольким незнакомым людям или целому отделу
ถึงผู้ที่เกี่ยวข้อง
A quem possa interessar,
Официально, имя получателя/й и пол совершенно неизвестны
เรียน คุณสมิทธิ์
Prezado Sr. Silva,
Caro Sr. Silva,
Официально, получатель - мужчина, имя известно
เรียน คุณสมิทธิ์
Prezada Srª. Silva,
Cara Srª. Silva,
Официально, получатель- замужняя женщина, имя известно
เรียน คุณสมิทธิ์
Prezada Srtª. Silva,
Cara Srtª. Silva,
Официально, получатель- незамужняя женщина, имя известно
เรียน คุณสมิทธิ์
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Официально, получатель-женщина, имя известно, семейное положение неизвестно
เรียน คุณจอห์น สมิทธิ์
Prezado Vítor Silva,
Caro Vítor Silva,
Менее официально при наличии деловых контактов с получателем
เรียน จอห์น
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
Неофициально, дружеская переписка
เราได้เขียนจดหมายมาหาของคุณเนื่องมาจาก...
Escrevemos a respeito de...
Официально, от лица всей компании
เราเขียนต่อเนื่องมาจาก...
Escrevemos em atenção a...
Официально, от лица всей компании
เพิ่มเข้ามาจาก...
Em relação à/ao ...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
อ้างอิงมาจาก...
Em atenção à/ao...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
ฉันเขียนจดหมายมาเพื่อถามว่า...
Escrevo-lhe para saber sobre...
Менее официально, от вас самих как представителя компании
ฉันเขียนถึงคุณมาในฐานะของ...
Escrevo-lhe em nome de...
Официально, если вы пишите за кого-то
บริษัทของคุณนั้นได้รับการแนะนำมาจาก...
Sua empresa foi altamente recomendada por...
Официально, вежливая форма начала письма

Письмо - Тело письма

คุณถือหรือเปล่าถ้า...
O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
คุณถือหรือเปล่าถ้า...
Teria a gentileza de...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
ฉันจะรู้สึกดีใจอย่างมากถ้า...
Eu ficaria muito satisfeito se...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
เราจะดีใจเป็นอย่างมากถ้าคุณสามารถส่งข้อมูลเพิ่มเติมรายละเอียดเกี่ยวกับ...
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
Официальная просьба, очень вежливо
ฉันจะรู้สึกดีใจอย่างมากถ้าคุณ...
Eu agradeceria se o senhor pudesse...
Официальная просьба, очень вежливо
คุณช่วยส่ง...ให้ฉันหน่อยได้ไหม
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Официальная просьба, вежливо
เราสนใจที่จะได้รับ...
Nós estamos interessados em obter/receber...
Официальная просьба, вежливо
ฉันต้องถามคุณว่า...
Devo perguntar-lhe se...
Вежливая официальная просьба
คุณช่วยแนะนำ...
O senhor poderia recomendar...
Официальная просьба, прямо
คุณช่วยกรุณาส่ง...มาให้ฉันหน่อยได้ไหม
O senhor/A senhora poderia, por favor, me enviar...
Официальная просьба, прямо
คุณได้ถูกขอคำร้องให้...
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
Официальная просьба, прямолинейно
เราจะดีใจเป็นอย่างมากถ้า...
Nós ficaríamos agradecidos se...
Официальная вежливая просьба от лица компании
ราคาลิสต์ปัจจัยของคุณใน...
Qual a lista atual de preços de...
Официальная прямая просьба
เราสนใจใน...และเราต้องการที่จะรู้ว่า...
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
Официальный запрос, прямо
เราเข้าใจจากโฆษณาว่าคุณผลิต...
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
Официальный запрос, прямо
มันเป็นจุดมุ่งหมายของเราที่...
É a nossa intenção...
Официальная констатация намерения, прямо
เราได้พิจารณาคำขอคุณอย่างจริงจังและ...
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
Официально, подводя к принятию решения по поводу сделки
เราขอโทษที่ต้องบอกคุณว่า...
Lamentamos informar que...
Официально, отказ в заключении сделки или проявление незаинтересованности в данном предложении

Письмо - Заключение

ถ้าคุณต้องการความช่วยเหลือเพิ่มเติม กรุณาติดต่อมาที่ฉัน
Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
Официально, очень вежливо
ถ้าเราสามารถช่วยเหลือคุณเพิ่มได้อีก กรุณาติดต่อมาที่เรา
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
Официально, очень вежливо
ขอขอบพระคุณล่วงหน้า
Desde já agradeço...(singular)
Desde já agradecemos...(plural)
Официально, очень вежливо
ถ้าคุณต้องการข้อมูลเพิ่มเติม อย่าลังเลที่จะติดต่อฉันมา
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
Официально, очень вежливо
ฉันจะดีใจเป็นอย่างมากถ้าคุณช่วยดูเกี่ยวกับประเด็นนี้อย่างรวดเร็วที่สุด
Eu apreciaria se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
Официально, очень вежливо
กรุณาตอบอย่างรวดเร็วที่สุดเพราะ...
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Официально, вежливо
ถ้าคุณต้องการข้อมูลต่างๆเพิ่มเติม กรุณาติดต่อมาที่ฉัน
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
Официально, вежливо
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอโอกาสที่เราจะได้ร่วมมือกัน
Eu espero que possamos trabalhar em parceria.
Официально, вежливо
ขอบคุณที่ช่วยเหลือเราเกี่ยวกับประเด็นนี้
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Официально, вежливо
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะมาอภิปรายกับคุณ
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
Официально, прямо
ถ้าคุณต้องการข้อมูลต่างๆเพิ่มเติม...
Caso precise de maiores informações...
Официально, прямо
เราซาบซึ้งกับธุรกิจของคุณมาก...
Nós prezamos o seu negócio.
Официально, прямо
กรุณาติดต่อฉัน - เบอร์โทรศัพท์โดยตรงคือ...
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Официально, прямо
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอคุณอีกครั้ง
Eu espero ter notícias suas em breve.
Менее официально, вежливо
ด้วยความเคารพ
Cordialmente,
Официально, имя получателя неизвестно
ขอแสดงความนับถือ
Atenciosamente,
Официально, широко используется, получатель известен
ด้วยความเคารพ
Com elevada estima,
Официально, редко используется, имя получателя известно
ด้วยความเคารพ
Lembranças,
Неофициально, между деловыми партнерами, которые общаются на "ты"
ด้วยความนับถือ
Abraços,
Неофициально, между часто сотрудничающими деловыми партнерами