турецкий | Фразы - Бизнес | Письмо

Письмо - адрес

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926.
Bay J. Rhodes
Rhodes & Rhodes A.Ş.
212 Silverback Drive
Kaliforniya Springs CA 92926
Формат американского адреса:
фамилия адресата
название организации
номер улицы + название улицы
название города + страна (в аббревиатуре) + почтовый индекс.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Sayın Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Британский и ирландский формат оформления адреса: фамилия адресата
название предприятия
номер+название улицы
город
страна
почтовый индекс
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
İdari Müdür
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Канадский формат оформления адреса: фамилия адресата
название предприятия
номер+название улицы
город+область (аббревиатура)
почтовый индекс
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Bayan Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Австралийский формат оформления адреса: фамилия адресата
название предприятия
номер+название улицы
область (край)
город+почтовый индекс
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Bayan L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Новозеландский формат оформления адреса: фамилия адресата
название предприятия
номер+название улицы
село/№улицы/почтовый ящик
город+почтовый индекс
S.C. Orice S.A.
(În atenţia doamnei) Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
România
06102.
Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Стандартный формат адреса для России: фамилия, имя адресата
город
улица, номер дома - квартира/почтовый ящик
почтовый индекс

Письмо - Введение

Stimate Domnule Preşedinte,
Sayın Başkan,
Очень официально, имени получателя предшествует специальное обращение
Stimate Domnule,
Sayın yetkili,
Официально, получатель - мужчина, имя неизвестно
Stimată Doamnă,
Sayın yetkili,
Официально, получатель-женщина, имя неизвестно
Stimate Domnule/Doamnă,
Sayın yetkili,
Официально, имя получателя и пол неизвестны
Stimaţi Domni,
Sayın yetkililer,
Официально, когда письмо адресовано нескольким незнакомым людям или целому отделу
În atenţia celor interesaţi,
İlgili şahsa / makama,
Официально, имя получателя/й и пол совершенно неизвестны
Stimate Domnule Ionescu,
Sayın Ahmet Bey,
Официально, получатель - мужчина, имя известно
Stimată Doamnă Popescu,
Sayın Nihal Hanım,
Официально, получатель- замужняя женщина, имя известно
Stimată Domnişoară Dumitrescu,
Sayın Ayşe Hanım,
Официально, получатель- незамужняя женщина, имя известно
Stimată Doamnă Ştefănescu,
Sayın Melek Hanım,
Официально, получатель-женщина, имя известно, семейное положение неизвестно
Dragă Mihai Popescu,
Sayın Ahmet Turgan,
Менее официально при наличии деловых контактов с получателем
Dragă Mihai,
Sevgili Ali,
Неофициально, дружеская переписка
Vă adresăm această scrisoare în legătură cu...
... konusuyla ilgili olarak size yazıyoruz.
Официально, от лица всей компании
Vă scriem în legătură cu...
... konusuyla bağlantılı olarak size yazıyoruz.
Официально, от лица всей компании
În legătură cu...
...'e istinaden
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
Referitor la...
...'e atfen
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
Vă scriu pentru a vă cere informaţii în legătură cu...
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
Менее официально, от вас самих как представителя компании
Vă adresez această scrisoare în numele...
... adına yazıyorum.
Официально, если вы пишите за кого-то
Compania dvs. a fost recomandată cu căldură de...
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
Официально, вежливая форма начала письма

Письмо - Тело письма

V-ar deranja dacă....
Rica etsem acaba ...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Sunteţi amabil să...
Anlayışınıza sığınarak soruyorum ...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Çok minnettar kalırdım eğer siz ...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Am fi profund recunoscători dacă aţi putea să ne trimiteţi mai multe informaţii despre...
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
Официальная просьба, очень вежливо
Aş fi profund recunoscător dacă...
Çok müteşekkir kalırdım eğer ...
Официальная просьба, очень вежливо
Aţi putea, vă rog, să îmi trimiteţi....
Rica etsem bana ... gönderebilir misiniz?
Официальная просьба, вежливо
Ne interesează să obţinem/primim...
...'i almak/elde etmek ile ilgileniyoruz.
Официальная просьба, вежливо
Mă văd nevoit să vă intreb dacă cumva...
...'ın olup olmadığını size sormak zorundayım.
Вежливая официальная просьба
Îmi puteţi recomanda...
...'ı tavsiye edebilir miydiniz?
Официальная просьба, прямо
Trimiteţi-mi, vă rog...
Rica etsem bana ...'ı gönderebilir misiniz?
Официальная просьба, прямо
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
Acil olarak ... yapmanız rica olunur.
Официальная просьба, прямолинейно
V-am fi recunoscători dacă...
Çok memnun olurduk eğer ...
Официальная вежливая просьба от лица компании
Care este lista dvs. actuală de preţuri pentru...
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
Официальная прямая просьба
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
... ile ilgileniyoruz ve ...'ı bilmek isterdik.
Официальный запрос, прямо
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
Официальный запрос, прямо
Intenţia noastră este să...
Bizim niyetimiz şudur ki ...
Официальная констатация намерения, прямо
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
Официально, подводя к принятию решения по поводу сделки
Vă anunţăm cu regret faptul că...
Üzgünüz ki ...
Официально, отказ в заключении сделки или проявление незаинтересованности в данном предложении

Письмо - Заключение

În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Daha fazla yardıma ihtiyacınız olursa lütfen benimle irtibata geçin.
Официально, очень вежливо
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
Daha fazla yardımda bulunabileceğimizi düşünüyorsanız lütfen bize bildirin.
Официально, очень вежливо
Vă mulţumesc anticipat...
... için size şimdiden teşekkür ediyorum.
Официально, очень вежливо
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa lütfen çekinmeden benimle irtibata geçin.
Официально, очень вежливо
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz çok minnettar kalırım.
Официально, очень вежливо
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Lütfen mümkün olduğunca çabuk cevap veriniz çünkü ...
Официально, вежливо
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa benimle rahatça iletişime geçebilirsiniz.
Официально, вежливо
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Beraber çalışmayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Официально, вежливо
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Bu konudaki yardımınız için teşekkür ederim.
Официально, вежливо
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Bu konuyu sizinle görüşmeyi sabırsızlıkla bekliyorum.
Официально, прямо
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Daha fazla bilgi isterseniz ...
Официально, прямо
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Sizinle iş yaptığımız için mutluyuz.
Официально, прямо
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Lütfen benimle irtibata geçin - telefon numaram ...
Официально, прямо
Anticipez cu plăcere un răspuns.
En kısa zamanda sizden haber almak dileğiyle.
Менее официально, вежливо
Cu stimă,
Saygılarımızla,
Официально, имя получателя неизвестно
Cu sinceritate,
Saygılarımla,
Официально, широко используется, получатель известен
Cu respect,
Saygılar,
Официально, редко используется, имя получателя известно
Toate cele bune,
Saygılarımla,
Неофициально, между деловыми партнерами, которые общаются на "ты"
Cu bine,
Saygılar,
Неофициально, между часто сотрудничающими деловыми партнерами