венгерский | Фразы - Бизнес | Письмо

Письмо - адрес

Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Формат американского адреса:
фамилия адресата
название организации
номер улицы + название улицы
название города + страна (в аббревиатуре) + почтовый индекс.
Mr. Adam Smith, Smith's Plastics, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Британский и ирландский формат оформления адреса: фамилия адресата
название предприятия
номер+название улицы
город
страна
почтовый индекс
The Managing Director, Fightstar Corporation, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Ügyvezető igazgató
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Канадский формат оформления адреса: фамилия адресата
название предприятия
номер+название улицы
город+область (аббревиатура)
почтовый индекс
Ms. Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Австралийский формат оформления адреса: фамилия адресата
название предприятия
номер+название улицы
область (край)
город+почтовый индекс
Miss. L. Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Новозеландский формат оформления адреса: фамилия адресата
название предприятия
номер+название улицы
село/№улицы/почтовый ящик
город+почтовый индекс
Van der Meer & Zonen, Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Стандартный формат адреса для России: фамилия, имя адресата
город
улица, номер дома - квартира/почтовый ящик
почтовый индекс

Письмо - Введение

Geachte heer President
Tisztelt Elnök Úr!
Очень официально, имени получателя предшествует специальное обращение
Geachte heer
Tisztelt Uram!
Официально, получатель - мужчина, имя неизвестно
Geachte mevrouw
Tisztelt Hölgyem!
Официально, получатель-женщина, имя неизвестно
Geachte heer, mevrouw
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Официально, имя получателя и пол неизвестны
Geachte dames en heren
Tisztelt Uraim!
Официально, когда письмо адресовано нескольким незнакомым людям или целому отделу
Geachte dames en heren
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Официально, имя получателя/й и пол совершенно неизвестны
Geachte heer Jansen
Tisztelt Smith Úr!
Официально, получатель - мужчина, имя известно
Geachte mevrouw Jansen
Tisztelt Smith Asszony!
Официально, получатель- замужняя женщина, имя известно
Geachte mevrouw Jansen
Tisztelt Smith Asszony!
Официально, получатель- незамужняя женщина, имя известно
Geachte mevrouw Jansen
Tisztelt Smith Asszony!
Официально, получатель-женщина, имя известно, семейное положение неизвестно
Beste meneer Jansen
Kedves Smith John!
Менее официально при наличии деловых контактов с получателем
Beste Jan
Kedves John!
Неофициально, дружеская переписка
Wij schrijven u naar aanleiding van ...
Azzal kapcsolatban írunk, hogy...
Официально, от лица всей компании
Wij schrijven u in verband met ...
Azzal kapcsolatban írunk, hogy...
Официально, от лица всей компании
Met betrekking tot ...
Továbbá...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
Ten aanzien van ...
A ....ajánlásával ....
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
Ik schrijf u om na te vragen over ...
Érdeklődnék, hogy ...
Менее официально, от вас самих как представителя компании
Ik schrijf u uit naam van ...
X nevében írok Önnek ...
Официально, если вы пишите за кого-то
Uw bedrijf werd mij door ... zeer aanbevolen ...
Az Önök vállalatát erősen ajánlották ....
Официально, вежливая форма начала письма

Письмо - Тело письма

Zou u het erg vinden om ...
Nem bánná, ha ...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Zou u zo vriendelijk willen zijn om ...
Lenne olyan szíves, hogy ...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Ik zou het zeer op prijs stellen als ...
Le lennék kötelezve, ha ...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Wij zouden het zeer op prijs stellen als u ons meer gedetailleerde informatie zou kunnen sturen over ...
Nagyon értékelnénk, ha tudna részletesebb információt küldeni a ... kapcsolatban.
Официальная просьба, очень вежливо
Ik zou u zeer dankbaar zijn als u ...
Nagyon hálás lennék, ha ...
Официальная просьба, очень вежливо
Zou u mij alstublieft ... kunnen sturen ...
Lenne olyan szíves, hogy elküldi a ....
Официальная просьба, вежливо
Wij zijn geïnteresseerd in het verwerven/ontvangen van ...
Érdeklődnénk a .... megszerzése/fogadása felől.
Официальная просьба, вежливо
Ik zou u willen vragen, of ...
Meg kell kérdeznem, hogy ...
Вежливая официальная просьба
Kunt u ... aanbevelen ...
Tudna ajánlani ...
Официальная просьба, прямо
Zou u mij alstublieft ... kunnen toesturen ...
El tudná nekem küldeni a ...
Официальная просьба, прямо
U wordt dringend verzocht ...
Kérem, hogy sürgősen ...
Официальная просьба, прямолинейно
Wij zouden u zeer dankbaar zijn, als ...
Hálásak lennék, ha ...
Официальная вежливая просьба от лица компании
Wat is uw huidige catalogusprijs voor ...
Mi a jelenlegi ára a ....?
Официальная прямая просьба
Wij zijn geïnteresseerd in ... en wij zouden graag willen weten ...
Érdeklődnénk, hogy .... és tudni szeretnénk, hogy ...
Официальный запрос, прямо
Wij hebben uit uw advertentie vernomen, dat u ... produceert ...
Ha jól értjük a hirdetésük alapján, Önök gyártanak...
Официальный запрос, прямо
Het is ons oogmerk om ...
Az a szándékunk, hogy ...
Официальная констатация намерения, прямо
Wij hebben uw voorstel zorgvuldig overwogen en ...
Alaposan átgondoltunk az ajánlatát és ...
Официально, подводя к принятию решения по поводу сделки
Wij moeten u helaas meedelen dat ...
Sajnálattal értesítjük, hogy...
Официально, отказ в заключении сделки или проявление незаинтересованности в данном предложении

Письмо - Заключение

Mocht u verdere informatie willen, kunt u mij altijd bereiken.
Amennyiben további segítségre lenne szüksége, nyugodtan keressen meg.
Официально, очень вежливо
Laat ons alstublieft weten, wanneer wij u verder van dienst kunnen zijn.
Amennyiben bármi másban a későbbiekben segítségére lehetünk, csak értesítsen minket.
Официально, очень вежливо
Bij voorbaat dank.
Előre is megköszönve segítségét...
Официально, очень вежливо
Mocht u meer informatie willen ontvangen, aarzel niet om contact met mij op te nemen.
Amennyiben bármi további információra van szüksége, ne habozzon a megkeresésemmel.
Официально, очень вежливо
Ik zou u zeer erkentelijk zijn, als u deze zaak zo snel mogelijk zou kunnen bekijken.
Nagyon hálás lennék, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe.
Официально, очень вежливо
Antwoordt u ons alstublieft zo snel mogelijk, omdat ...
Kérem válaszoljon minél hamarabb, mivel ...
Официально, вежливо
Mocht u meer informatie willen, kunt u altijd contact met mij opnemen.
Ha bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Официально, вежливо
Ik verheug mij op de samenwerking.
Előre örülök a lehetőségnek, hogy együtt dolgozzunk
Официально, вежливо
Hartelijk dank voor uw hulp bij deze zaak.
Köszönöm a segítségét ebben az ügyben
Официально, вежливо
Ik verheug mij erop de stand van zaken met u te bespreken.
Várom, hogy megbeszéljük
Официально, прямо
Mocht u meer informatie nodig hebben ...
Ha több információra van szüksége
Официально, прямо
Wij waarderen u als klant.
Értékeljük az Önök üzletét
Официально, прямо
Neemt u alstublieft contact met mij op. Mijn telefoonnummer is ...
Kérem keressen meg- a közvetlen mobiltelefonszámom ...
Официально, прямо
Ik hoor graag van u.
Várom a mihamarabbi válaszát
Менее официально, вежливо
Met vriendelijke groet,
Tisztelettel,
Официально, имя получателя неизвестно
Met vriendelijke groet,
Tisztelettel,
Официально, широко используется, получатель известен
Hoogachtend,
Tisztelettel,
Официально, редко используется, имя получателя известно
Met de beste groeten,
Üdvözlettel,
Неофициально, между деловыми партнерами, которые общаются на "ты"
Groeten,
Üdvözlettel,
Неофициально, между часто сотрудничающими деловыми партнерами