шведский | Фразы - Бизнес | Письмо

Письмо - адрес

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
Формат американского адреса:
фамилия адресата
название организации
номер улицы + название улицы
название города + страна (в аббревиатуре) + почтовый индекс.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Британский и ирландский формат оформления адреса: фамилия адресата
название предприятия
номер+название улицы
город
страна
почтовый индекс
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Канадский формат оформления адреса: фамилия адресата
название предприятия
номер+название улицы
город+область (аббревиатура)
почтовый индекс
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Австралийский формат оформления адреса: фамилия адресата
название предприятия
номер+название улицы
область (край)
город+почтовый индекс
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Новозеландский формат оформления адреса: фамилия адресата
название предприятия
номер+название улицы
село/№улицы/почтовый ящик
город+почтовый индекс
Müller & Sohn GmbH
Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Per Larsson
Scania AB
Hagagatan 10
114 29 Stockholm
SVERIGE
Стандартный формат адреса для России: фамилия, имя адресата
город
улица, номер дома - квартира/почтовый ящик
почтовый индекс

Письмо - Введение

Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε,
Bäste herr ordförande,/Bästa fru ordförande,
Очень официально, имени получателя предшествует специальное обращение
Αγαπητέ κύριε,
Bäste herrn,
Официально, получатель - мужчина, имя неизвестно
Αγαπητή κυρία,
Bästa fru,
Официально, получатель-женщина, имя неизвестно
Αγαπητέ κύριε/κύρια,
Bästa herr eller fru,
Официально, имя получателя и пол неизвестны
Αγαπητοί κύριοι και κυρίες,
Bästa herrar,
Официально, когда письмо адресовано нескольким незнакомым людям или целому отделу
Προς κάθε/όποιον ενδιαφερόμενο,
Till (alla) berörda parter,/Till ... (namnet på mottagarens befattning),
Официально, имя получателя/й и пол совершенно неизвестны
Αξιότιμε κύριε Ιωάννου,
Bäste herr Smith,
Официально, получатель - мужчина, имя известно
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
Bästa fru Smith,
Официально, получатель- замужняя женщина, имя известно
Αξιότιμη δεσποινίδα Ιωάννου,
Bästa fröken Smith,
Официально, получатель- незамужняя женщина, имя известно
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
Bästa fru Smith,
Официально, получатель-женщина, имя известно, семейное положение неизвестно
Αγαπητέ κύριε Ιωάννου,
Bäste John Smith,
Менее официально при наличии деловых контактов с получателем
Αγαπητέ Ιωάννη,
Bäste John,
Неофициально, дружеская переписка
Σας γράφουμε σχετικά με...
Vi skriver till er angående ...
Официально, от лица всей компании
Σας γράφουμε αναφορικά με...
Vi skriver i samband med ...
Официально, от лица всей компании
Σχετικά με...
Vidare till ...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
Αναφορικά με...
Med hänvisning till ...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
Σας γράφω για να ζητήσω πληροφορίες σχετικά με...
Jag skriver för att fråga om ...
Менее официально, от вас самих как представителя компании
Σας γράφω για λογαριασμό του/της...
Jag skriver till dig på uppdrag av ...
Официально, если вы пишите за кого-то
Η εταιρεία σας μας συνεστήθει ιδιαιτέρως από...
Jag blev rekommenderad om ditt företag av ...
Официально, вежливая форма начала письма

Письмо - Тело письма

Θα ήταν δυνατόν...
Vi skulle vara tacksamma om/ifall ni ...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Θα είχατε την καλοσύνη να...
Skulle du kunna vara så vänlig och ...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Θα το εκτιμούσα πάρα πολύ αν...
Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall ...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Θα το εκτιμούσαμε αν θα μπορούσατε να μας στείλετε πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με...
Vi skulle uppskatta om/ifall ni kunde skicka oss mer detaljerad information om/gällande ...
Официальная просьба, очень вежливо
Θα σας ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε...
Jag skulle vara tacksam om/ifall ni kunde ...
Официальная просьба, очень вежливо
Θα μπορούσατε να μου στείλετε...
Kunde ni vänligen skicka mig ...
Официальная просьба, вежливо
Μας ενδιαφέρει να αποκτήσουμε...
Vi är intresserade av att få/ta emot ...
Официальная просьба, вежливо
Θα ήθελα να σας ρωτήσω αν...
Jag måste fråga er om/angående ...
Вежливая официальная просьба
Μπορείτε να μου προτείνετε...
Skulle ni kunna rekommendera ...
Официальная просьба, прямо
Θα είχατε την καλοσύνη να μου στείλετε...
Skulle ni kunna skicka mig ...
Официальная просьба, прямо
Σας ζητείται επειγόντως να...
Vi ber er omgående att ...
Официальная просьба, прямолинейно
Θα ήμασταν ευγνώμονες αν...
Vi skulle uppskatta det om/ifall ...
Официальная вежливая просьба от лица компании
Ποια είναι η τρέχουσα τιμή καταλόγου σας για...
Vad är ert nuvarande listpris för ...
Официальная прямая просьба
Μας ενδιαφέρει... και θα θέλαμε να μάθουμε...
Vi är intresserade av ... och vi skulle vilja veta ...
Официальный запрос, прямо
Καταλαβαίνουμε από τη διαφήμιση σας ότι παράγετε...
Vi förstår utgående från er annons att ni producerar ...
Официальный запрос, прямо
Η πρόθεσή μας είναι να...
Vi har för avsikt att ...
Официальная констатация намерения, прямо
Έχουμε εξετάσει προσεκτικά την πρόταση σας και...
Vi har noggrant övervägt ditt förslag och ...
Официально, подводя к принятию решения по поводу сделки
Με λύπη μας, σας πληροφορούμε ότι,...
Vi beklagar att behöva meddela att ...
Официально, отказ в заключении сделки или проявление незаинтересованности в данном предложении

Письмо - Заключение

Για περισσότερες πληροφορίες, είμαστε στη διάθεσή σας.
Om ni ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Официально, очень вежливо
Παρακαλώ ενημερώστε μας αν μπορούμε να προσφέρουμε περαιτέρω βοήθεια.
Vänligen meddela oss om vi ​​kan vara till ytterligare hjälp.
Официально, очень вежливо
Σας ευχαριστούμε εκ των προτέρων...
Tack på förhand...
Официально, очень вежливо
Σε περίπτωση που χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
Om ni behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig.
Официально, очень вежливо
Θα ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε να εξετάσετε αυτό το θέμα το συντομότερο δυνατό.
Jag vore mycket tacksam om/ifall ni kunde undersöka denna fråga så snart som möjligt.
Официально, очень вежливо
Παρακαλώ απαντήστε το συντομότερο δυνατόν, διότι...
Svara vänligen så fort som möjligt eftersom ...
Официально, вежливо
Αν επιθυμείτε περαιτέρω πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
Ta gärna kontakt mig om du behöver ytterligare information.
Официально, вежливо
Ανυπομονώ να συνεργαστώ μαζί σας.
Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med er.
Официально, вежливо
Ευχαριστώ για τη βοήθεια σας σε αυτό το θέμα.
Tack för hjälpen med detta ärende.
Официально, вежливо
Προσβλέπω στη συζήτηση αυτού του θέματος μαζί σας.
Jag ser fram emot att diskutera detta med dig.
Официально, прямо
Εάν χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες...
Om ni behöver mer information ...
Официально, прямо
Σας εκτιμούμε ως πελάτη.
Vi uppskattar att göra affärer med er.
Официально, прямо
Παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μου. Ο αριθμός τηλεφώνου μου είναι...
Kontakta gärna mig - mitt telefonnummer är ...
Официально, прямо
Ελπίζω να ακούσω από σας σύντομα.
Jag ser fram emot att höra från er snart.
Менее официально, вежливо
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
Med vänlig hälsning,
Официально, имя получателя неизвестно
Μετά τιμής,
Med vänliga hälsningar,
Официально, широко используется, получатель известен
Με εκτίμηση,
Med vänlig hälsning,
Официально, редко используется, имя получателя известно
θερμοί χαιρετισμοί,
Vänliga hälsningar,
Неофициально, между деловыми партнерами, которые общаются на "ты"
Χαιρετισμοί,
Hälsningar,
Неофициально, между часто сотрудничающими деловыми партнерами