датский | Фразы - Бизнес | Письмо

Письмо - адрес

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Формат американского адреса:
фамилия адресата
название организации
номер улицы + название улицы
название города + страна (в аббревиатуре) + почтовый индекс.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Британский и ирландский формат оформления адреса: фамилия адресата
название предприятия
номер+название улицы
город
страна
почтовый индекс
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Administrerende direktør
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Канадский формат оформления адреса: фамилия адресата
название предприятия
номер+название улицы
город+область (аббревиатура)
почтовый индекс
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Австралийский формат оформления адреса: фамилия адресата
название предприятия
номер+название улицы
область (край)
город+почтовый индекс
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Новозеландский формат оформления адреса: фамилия адресата
название предприятия
номер+название улицы
село/№улицы/почтовый ящик
город+почтовый индекс
Müller & Sohn GmbH
Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Стандартный формат адреса для России: фамилия, имя адресата
город
улица, номер дома - квартира/почтовый ящик
почтовый индекс

Письмо - Введение

Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε,
Kære Hr. Direktør,
Очень официально, имени получателя предшествует специальное обращение
Αγαπητέ κύριε,
Kære Hr.,
Официально, получатель - мужчина, имя неизвестно
Αγαπητή κυρία,
Kære Fru,
Официально, получатель-женщина, имя неизвестно
Αγαπητέ κύριε/κύρια,
Kære Hr./Fru,
Официально, имя получателя и пол неизвестны
Αγαπητοί κύριοι και κυρίες,
Kære Hr./Fru.,
Официально, когда письмо адресовано нескольким незнакомым людям или целому отделу
Προς κάθε/όποιον ενδιαφερόμενο,
Til hvem det vedkommer,
Официально, имя получателя/й и пол совершенно неизвестны
Αξιότιμε κύριε Ιωάννου,
Kære Hr. Smith,
Официально, получатель - мужчина, имя известно
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
Kære Fru. Smith,
Официально, получатель- замужняя женщина, имя известно
Αξιότιμη δεσποινίδα Ιωάννου,
Kære Frk. Smith,
Официально, получатель- незамужняя женщина, имя известно
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
Kære Fr. Smith,
Официально, получатель-женщина, имя известно, семейное положение неизвестно
Αγαπητέ κύριε Ιωάννου,
Kære John Smith,
Менее официально при наличии деловых контактов с получателем
Αγαπητέ Ιωάννη,
Kære John,
Неофициально, дружеская переписка
Σας γράφουμε σχετικά με...
Vi skriver til jer angående...
Официально, от лица всей компании
Σας γράφουμε αναφορικά με...
Vi skriver i forbindelse med...
Официально, от лица всей компании
Σχετικά με...
I fortsættelse af...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
Αναφορικά με...
I henhold til...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
Σας γράφω για να ζητήσω πληροφορίες σχετικά με...
Jeg skriver for at forhøre mig om...
Менее официально, от вас самих как представителя компании
Σας γράφω για λογαριασμό του/της...
Jeg skriver til dig på vegne af...
Официально, если вы пишите за кого-то
Η εταιρεία σας μας συνεστήθει ιδιαιτέρως από...
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
Официально, вежливая форма начала письма

Письмо - Тело письма

Θα ήταν δυνατόν...
Vil du have noget imod at...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Θα είχατε την καλοσύνη να...
Kunne du være så venlig at...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Θα το εκτιμούσα πάρα πολύ αν...
Jeg vil være meget taknemmelig hvis...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Θα το εκτιμούσαμε αν θα μπορούσατε να μας στείλετε πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με...
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information om...
Официальная просьба, очень вежливо
Θα σας ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε...
Jeg vil være taknemmelig hvis du kunne...
Официальная просьба, очень вежливо
Θα μπορούσατε να μου στείλετε...
Vil du være så venlig at sende mig...
Официальная просьба, вежливо
Μας ενδιαφέρει να αποκτήσουμε...
Vi er interesseret i at opnå/modtage...
Официальная просьба, вежливо
Θα ήθελα να σας ρωτήσω αν...
Jeg er nødt til at spørge dig om...
Вежливая официальная просьба
Μπορείτε να μου προτείνετε...
Kan du anbefale...
Официальная просьба, прямо
Θα είχατε την καλοσύνη να μου στείλετε...
Kan du venligst sende mig...
Официальная просьба, прямо
Σας ζητείται επειγόντως να...
Du er snarest anmodet til at...
Официальная просьба, прямолинейно
Θα ήμασταν ευγνώμονες αν...
Vi vil være taknemmelig hvis...
Официальная вежливая просьба от лица компании
Ποια είναι η τρέχουσα τιμή καταλόγου σας για...
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
Официальная прямая просьба
Μας ενδιαφέρει... και θα θέλαμε να μάθουμε...
Vi er interesseret i... og vi kunne godt tænke os at vide...
Официальный запрос, прямо
Καταλαβαίνουμε από τη διαφήμιση σας ότι παράγετε...
Ud fra jeres reklame forstår vi at I producere...
Официальный запрос, прямо
Η πρόθεσή μας είναι να...
Det er vores hensigt at...
Официальная констатация намерения, прямо
Έχουμε εξετάσει προσεκτικά την πρόταση σας και...
Vi har omhyggeligt overvejet jeres forslag og...
Официально, подводя к принятию решения по поводу сделки
Με λύπη μας, σας πληροφορούμε ότι,...
Vi er kede af at måtte informere dig om at...
Официально, отказ в заключении сделки или проявление незаинтересованности в данном предложении

Письмо - Заключение

Για περισσότερες πληροφορίες, είμαστε στη διάθεσή σας.
Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
Официально, очень вежливо
Παρακαλώ ενημερώστε μας αν μπορούμε να προσφέρουμε περαιτέρω βοήθεια.
Hvis vi kan kan hjælpe dig yderligere, vær venlig at lade os vide det.
Официально, очень вежливо
Σας ευχαριστούμε εκ των προτέρων...
Tak på forhånd...
Официально, очень вежливо
Σε περίπτωση που χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
Hvis du får brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
Официально, очень вежливо
Θα ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε να εξετάσετε αυτό το θέμα το συντομότερο δυνατό.
Jeg vil være meget taknemlig hvis du kunne kigge på dette så hurtigt som muligt.
Официально, очень вежливо
Παρακαλώ απαντήστε το συντομότερο δυνατόν, διότι...
Vær venlig at svare tilbage så hurtigt som muligt...
Официально, вежливо
Αν επιθυμείτε περαιτέρω πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
Официально, вежливо
Ανυπομονώ να συνεργαστώ μαζί σας.
Jeg ser frem til et muligt samarbejde.
Официально, вежливо
Ευχαριστώ για τη βοήθεια σας σε αυτό το θέμα.
Tak for din hjælp med dette anliggende.
Официально, вежливо
Προσβλέπω στη συζήτηση αυτού του θέματος μαζί σας.
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
Официально, прямо
Εάν χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες...
Hvis du ønsker mere information...
Официально, прямо
Σας εκτιμούμε ως πελάτη.
Vi sætter pris på jeres forretning.
Официально, прямо
Παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μου. Ο αριθμός τηλεφώνου μου είναι...
Vær venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
Официально, прямо
Ελπίζω να ακούσω από σας σύντομα.
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Менее официально, вежливо
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
Med venlig hilsen
Официально, имя получателя неизвестно
Μετά τιμής,
Med venlig hilsen
Официально, широко используется, получатель известен
Με εκτίμηση,
Med respekt,
Официально, редко используется, имя получателя известно
θερμοί χαιρετισμοί,
Med venlig hilsen
Неофициально, между деловыми партнерами, которые общаются на "ты"
Χαιρετισμοί,
Med venlig hilsen
Неофициально, между часто сотрудничающими деловыми партнерами