турецкий | Фразы - Бизнес | Письмо

Письмо - адрес

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Bay J. Rhodes
Rhodes & Rhodes A.Ş.
212 Silverback Drive
Kaliforniya Springs CA 92926
Формат американского адреса:
фамилия адресата
название организации
номер улицы + название улицы
название города + страна (в аббревиатуре) + почтовый индекс.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Sayın Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Британский и ирландский формат оформления адреса: фамилия адресата
название предприятия
номер+название улицы
город
страна
почтовый индекс
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
İdari Müdür
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Канадский формат оформления адреса: фамилия адресата
название предприятия
номер+название улицы
город+область (аббревиатура)
почтовый индекс
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Bayan Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Австралийский формат оформления адреса: фамилия адресата
название предприятия
номер+название улицы
область (край)
город+почтовый индекс
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Bayan L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Новозеландский формат оформления адреса: фамилия адресата
название предприятия
номер+название улицы
село/№улицы/почтовый ящик
город+почтовый индекс
Ông Nguyễn Văn A.
Công ty TNHH Sao Đỏ
Số 219 Đội Cấn
Hà Nội
Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Стандартный формат адреса для России: фамилия, имя адресата
город
улица, номер дома - квартира/почтовый ящик
почтовый индекс

Письмо - Введение

Kính gửi ngài Chủ tịch,
Sayın Başkan,
Очень официально, имени получателя предшествует специальное обращение
Thưa ông,
Sayın yetkili,
Официально, получатель - мужчина, имя неизвестно
Thưa bà,
Sayın yetkili,
Официально, получатель-женщина, имя неизвестно
Thưa ông/bà,
Sayın yetkili,
Официально, имя получателя и пол неизвестны
Thưa các ông bà,
Sayın yetkililer,
Официально, когда письмо адресовано нескольким незнакомым людям или целому отделу
Thưa ông/bà,
İlgili şahsa / makama,
Официально, имя получателя/й и пол совершенно неизвестны
Kính gửi ông Nguyễn Văn A,
Sayın Ahmet Bey,
Официально, получатель - мужчина, имя известно
Kính gửi bà Trần Thị B,
Sayın Nihal Hanım,
Официально, получатель- замужняя женщина, имя известно
Kính gửi bà Trần Thị B,
Sayın Ayşe Hanım,
Официально, получатель- незамужняя женщина, имя известно
Kính gửi bà Trần Thị B,
Sayın Melek Hanım,
Официально, получатель-женщина, имя известно, семейное положение неизвестно
Gửi ông (Nguyễn Văn) A,
Sayın Ahmet Turgan,
Менее официально при наличии деловых контактов с получателем
Gửi ông A,
Sevgili Ali,
Неофициально, дружеская переписка
Chúng tôi xin viết thư liên hệ về...
... konusuyla ilgili olarak size yazıyoruz.
Официально, от лица всей компании
Chúng tôi viết thư này để liên hệ với ông/bà về...
... konusuyla bağlantılı olarak size yazıyoruz.
Официально, от лица всей компании
Liên quan tới việc/vấn đề...
...'e istinaden
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
Về việc/vấn đề...
...'e atfen
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
Tôi viết thư này để nói về...
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
Менее официально, от вас самих как представителя компании
Tôi xin thay mặt... viết thư này
... adına yazıyorum.
Официально, если вы пишите за кого-то
Qua lời giới thiệu của..., chúng tôi biết đến Quý công ty
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
Официально, вежливая форма начала письма

Письмо - Тело письма

Liệu ông/bà có phiền...
Rica etsem acaba ...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Không biết ông/bà có vui lòng...
Anlayışınıza sığınarak soruyorum ...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Nếu ông/bà..., tôi xin vô cùng cảm ơn
Çok minnettar kalırdım eğer siz ...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
Chúng tôi vô cùng biết ơn nếu ông/bà không phiền cung cấp thêm thông tin về...
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
Официальная просьба, очень вежливо
Nếu ông/bà có thể..., tôi xin chân thành cảm ơn.
Çok müteşekkir kalırdım eğer ...
Официальная просьба, очень вежливо
Ông/bà có thể vui lòng gửi...
Rica etsem bana ... gönderebilir misiniz?
Официальная просьба, вежливо
Chúng tôi rất quan tâm tới...
...'i almak/elde etmek ile ilgileniyoruz.
Официальная просьба, вежливо
Tôi xin phép hỏi liệu ông/bà...
...'ın olup olmadığını size sormak zorundayım.
Вежливая официальная просьба
Ông/bà có thể giới thiệu... được không?
...'ı tavsiye edebilir miydiniz?
Официальная просьба, прямо
Ông/bà vui lòng gửi...
Rica etsem bana ...'ı gönderebilir misiniz?
Официальная просьба, прямо
Chúng tôi mong ông bà nhanh chóng...
Acil olarak ... yapmanız rica olunur.
Официальная просьба, прямолинейно
Chúng tôi sẽ vô cùng biết ơn nếu...
Çok memnun olurduk eğer ...
Официальная вежливая просьба от лица компании
Xin hỏi bảng giá hiện tại cho... của ông/bà là như thế nào?
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
Официальная прямая просьба
Chúng tôi rất quan tâm tới... và muốn biết...
... ile ilgileniyoruz ve ...'ı bilmek isterdik.
Официальный запрос, прямо
Theo như chúng tôi được biết qua quảng cáo, ông/bà có sản xuất...
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
Официальный запрос, прямо
Chúng tôi dự định...
Bizim niyetimiz şudur ki ...
Официальная констатация намерения, прямо
Chúng tôi đã cân nhắc kĩ lưỡng đề xuất từ phía ông/bà và...
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
Официально, подводя к принятию решения по поводу сделки
Chúng tôi rất tiếc phải nói rằng...
Üzgünüz ki ...
Официально, отказ в заключении сделки или проявление незаинтересованности в данном предложении

Письмо - Заключение

Nếu ông/bà có thắc mắc gì, xin vui lòng liên hệ với tôi.
Daha fazla yardıma ihtiyacınız olursa lütfen benimle irtibata geçin.
Официально, очень вежливо
Nếu chúng tôi có thể hỗ trợ được gì cho ông/bà, xin hãy cho chúng tôi biết.
Daha fazla yardımda bulunabileceğimizi düşünüyorsanız lütfen bize bildirin.
Официально, очень вежливо
Xin chân thành cảm ơn...
... için size şimdiden teşekkür ediyorum.
Официально, очень вежливо
Nếu ông bà cần thêm thông tin gì, xin đừng ngần ngại liên lạc với tôi.
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa lütfen çekinmeden benimle irtibata geçin.
Официально, очень вежливо
Tôi rất cảm ơn nếu ông/bà có thể xem xét vấn đề này kịp thời.
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz çok minnettar kalırım.
Официально, очень вежливо
Tôi rất mong sớm nhận được hồi đáp của ông/bà vì...
Lütfen mümkün olduğunca çabuk cevap veriniz çünkü ...
Официально, вежливо
Nếu ông/bà cần thêm thông tin gì, xin vui lòng liên hệ với tôi.
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa benimle rahatça iletişime geçebilirsiniz.
Официально, вежливо
Tôi rất mong chúng ta sẽ có cơ hội hợp tác với nhau.
Beraber çalışmayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Официально, вежливо
Cảm ơn sự giúp đỡ của ông/bà.
Bu konudaki yardımınız için teşekkür ederim.
Официально, вежливо
Tôi rất mong có cơ hội được thảo luận thêm về vấn đề này với ông/bà.
Bu konuyu sizinle görüşmeyi sabırsızlıkla bekliyorum.
Официально, прямо
Nếu ông/bà cần thêm thông tin gì...
Daha fazla bilgi isterseniz ...
Официально, прямо
Chúng tôi rất vui được phục vụ ông/bà.
Sizinle iş yaptığımız için mutluyuz.
Официально, прямо
Xin hãy liên hệ trực tiếp với tôi qua số điện thoại...
Lütfen benimle irtibata geçin - telefon numaram ...
Официально, прямо
Tôi rất mong sớm nhận được hồi âm của ông/bà.
En kısa zamanda sizden haber almak dileğiyle.
Менее официально, вежливо
Kính thư,
Saygılarımızla,
Официально, имя получателя неизвестно
Kính thư,
Saygılarımla,
Официально, широко используется, получатель известен
Trân trọng,
Saygılar,
Официально, редко используется, имя получателя известно
Thân ái,
Saygılarımla,
Неофициально, между деловыми партнерами, которые общаются на "ты"
Thân ái,
Saygılar,
Неофициально, между часто сотрудничающими деловыми партнерами