французский | Фразы - Бизнес | Переговоры

Переговоры - Организация

Jag skulle gärna vilja boka in ett möte med Mr Smith.
Je souhaiterais un rendez-vous avec M. Blanc, s'il vous plaît.
Официально, очень вежливо
När skulle det passa för dig?
Quand serait-ce le mieux pour vous ?
Официально вежливо
Kan vi planera in ett möte?
Pouvons-nous fixer un rendez-vous ?
Официально, вежливо
Jag tycker att vi kunde träffas.
Je pense que nous devrions nous rencontrer.
Официально, прямо

Переговоры - Отсрочка

Jag undrar om det skulle vara möjligt att skjuta upp vårt möte?
Je me demandais si nous pouvions ajourner notre rendez-vous ?
Официально, очень вежливо
Jag hinner inte till kl 14.00 i morgon. Kan vi träffas lite senare, säg 16.00?
Je ne pourrai pas être présent demain à 14h. Pouvons-nous nous voir un peu plus tard, disons 16h ?
Официально, вежливо
Skulle det vara möjligt att boka in ett annat datum?
Serait-il possible de fixer une autre date ?
Официально, вежливо
Jag måste skjuta upp vårt möte till ...
Je dois ajourner notre rendez-vous jusqu'au...
Официально, вежливо
Tyvärr är jag dubbelbokad den dagen som vi stämt möte. Skulle det vara möjligt att boka om till en annan dag?
Je suis malheureusement déjà occupé le jour où nous avions prévu de nous rencontrer. Serait-il possible de se voir à une autre date ?
Официально, вежливо
Jag är tvungen att ändra datumet för vårt möte.
Je suis dans l'obligation de changer la date de notre rendez-vous.
Официально, прямо
Skulle vi kunna träffas lite tidigare/senare?
Pourrions-nous nous voir un peu plus tôt/tard ?
Официально, прямо

Переговоры - Отмена

Jag kunde inte nå dig per telefon, och därför skriver jag detta e-postmeddelande för att meddela att jag måste avboka vårt möte i morgon. Jag ber om ursäkt för eventuella besvär detta orsakar dig.
Comme je n'ai pas réussi à vous joindre au téléphone, je vous écris ce courriel pour vous dire que je dois annuler votre rendez-vous de demain. Je vous présente mes excuses pour la gêne occasionnée.
Официально, вежливо
Tyvärr måste jag meddela att jag inte kommer att kunna närvara på vår förslagna mötestid och att jag därför är tvungen att ställa in mötet.
Je regrette de vous annoncer que je ne serai pas en mesure d'assister à la réunion proposée et dois par conséquent annuler.
Официально, вежливо
Jag är rädd för att jag måste ställa in vårt möte för i morgon.
Je dois malheureusement annuler notre rendez-vous de demain.
Официально, вежливо
På grund av ... måste jag tyvärr ställa in vårt möte.
En raison de..., je dois malheureusement annuler notre rendez-vous.
Официально, вежливо