португальский | Фразы - Бизнес | Переговоры

Переговоры - Организация

मै शेखर नवलकर से मिलना चाहूँगा.
Eu gostaria de agendar uma reunião/ um encontro com o Sr. Silva, por favor.
Официально, очень вежливо
आप जो भी समय योग्य समझें...
Quando é melhor para o senhor/ a senhora?
Официально вежливо
क्या हम कभी एक साथ भेंट कर बात कर सकते हैं?
Podemos marcar um encontro/ uma reunião?
Официально, вежливо
मेरा मानना है कि हमें मिलना चाहिए.
Creio que deveríamos nos encontrar.
Официально, прямо

Переговоры - Отсрочка

अगर आपको ज्यादा परेशानी न हो तो क्या हम हमारी मुलाकात थोडी देर तक टाल सकते हैं?
Eu gostaria de saber se é possível adiar nossa reunião/ nosso encontro.
Официально, очень вежливо
मैं कल दोपहर २ बजे नहीं आ पाऊँगा/पाऊँगी, क्या हम अपनी मुलाकात ४ बजे कर सकते हैं?
Não será possível para mim amanhã às 14:00h. Poderíamos nos encontrar um pouco mais tarde, às 16:00h?
Официально, вежливо
क्या हमारी मुलाकात कोई और दिन हो सकती है?
Seria possível marcar uma outra data?
Официально, вежливо
मुझे हमारी मुलाकात... तक टालना होगा.
Eu tenho que adiar a nossa reunião/ o nosso encontro até...
Официально, вежливо
जिस दिन हमने मिलने का निश्चय किया था, लगता है उस दिन मै बहुत व्यस्त हूँ. क्या हम कोई और दिन मिल सकते हैं?
Infelizmente tenho outro compromisso no dia em que marcamos a nossa reunião/ o nosso encontro. Seria possível nos encontrarmos outro dia?
Официально, вежливо
मैं अपने मुलाकात के दिन को बदलने में मजबूर हूँ.
Sou obrigado a mudar a data do nosso encontro/ da nossa reunião.
Официально, прямо
क्या हम थोडी जल्दी/देर बाद मिल सकते हैं?
Poderíamos nos encontrar um pouco mais cedo/ tarde?
Официально, прямо

Переговоры - Отмена

आप फोन पर नहीं मिले इस लिए मेल भेज रहा/रही हूँ. माफ कीजिए मुझे नहीं लगता की हम कल मिल पाएंगे. इस असुविधा के लिए क्षमा चाहता/चाहती हूँ.
Não consegui falar com o senhor por telefone, portanto escrevo este e-mail para informar-lhe que devo cancelar seu horário/ compromisso de amanhã. Lamento por qualquer inconveniência causada.
Официально, вежливо
मुझे यह बताकर खेद है कि निश्चित किए हुए समय पर मैं नहीं आ पाऊँगा/पाऊँगी.
Infelizmente devo lhe informar que não poderei estar presente na reunião proposta e, portanto, devo cancelá-la.
Infelizmente devo lhe informar que não poderei estar presente no encontro proposto e, portanto, devo cancelá-lo.
Официально, вежливо
क्षमा कीजिए लेकिन मुझे हमारी मुलाकात रद्द करनी होगी.
Lamento ter que cancelar nossa reunião/ nosso encontro amanhã.
Официально, вежливо
... की वजह से, मुझे हमारी नियुक्ती रद्द करनी होगी.
Lamento ter que cancelar nosso compromisso/ encontro.
Официально, вежливо