шведский | Фразы - Бизнес | Переговоры

Переговоры - Организация

Je souhaiterais un rendez-vous avec M. Blanc, s'il vous plaît.
Jag skulle gärna vilja boka in ett möte med Mr Smith.
Официально, очень вежливо
Quand serait-ce le mieux pour vous ?
När skulle det passa för dig?
Официально вежливо
Pouvons-nous fixer un rendez-vous ?
Kan vi planera in ett möte?
Официально, вежливо
Je pense que nous devrions nous rencontrer.
Jag tycker att vi kunde träffas.
Официально, прямо

Переговоры - Отсрочка

Je me demandais si nous pouvions ajourner notre rendez-vous ?
Jag undrar om det skulle vara möjligt att skjuta upp vårt möte?
Официально, очень вежливо
Je ne pourrai pas être présent demain à 14h. Pouvons-nous nous voir un peu plus tard, disons 16h ?
Jag hinner inte till kl 14.00 i morgon. Kan vi träffas lite senare, säg 16.00?
Официально, вежливо
Serait-il possible de fixer une autre date ?
Skulle det vara möjligt att boka in ett annat datum?
Официально, вежливо
Je dois ajourner notre rendez-vous jusqu'au...
Jag måste skjuta upp vårt möte till ...
Официально, вежливо
Je suis malheureusement déjà occupé le jour où nous avions prévu de nous rencontrer. Serait-il possible de se voir à une autre date ?
Tyvärr är jag dubbelbokad den dagen som vi stämt möte. Skulle det vara möjligt att boka om till en annan dag?
Официально, вежливо
Je suis dans l'obligation de changer la date de notre rendez-vous.
Jag är tvungen att ändra datumet för vårt möte.
Официально, прямо
Pourrions-nous nous voir un peu plus tôt/tard ?
Skulle vi kunna träffas lite tidigare/senare?
Официально, прямо

Переговоры - Отмена

Comme je n'ai pas réussi à vous joindre au téléphone, je vous écris ce courriel pour vous dire que je dois annuler votre rendez-vous de demain. Je vous présente mes excuses pour la gêne occasionnée.
Jag kunde inte nå dig per telefon, och därför skriver jag detta e-postmeddelande för att meddela att jag måste avboka vårt möte i morgon. Jag ber om ursäkt för eventuella besvär detta orsakar dig.
Официально, вежливо
Je regrette de vous annoncer que je ne serai pas en mesure d'assister à la réunion proposée et dois par conséquent annuler.
Tyvärr måste jag meddela att jag inte kommer att kunna närvara på vår förslagna mötestid och att jag därför är tvungen att ställa in mötet.
Официально, вежливо
Je dois malheureusement annuler notre rendez-vous de demain.
Jag är rädd för att jag måste ställa in vårt möte för i morgon.
Официально, вежливо
En raison de..., je dois malheureusement annuler notre rendez-vous.
På grund av ... måste jag tyvärr ställa in vårt möte.
Официально, вежливо