португальский | Фразы - Бизнес | Переговоры

Переговоры - Организация

Mümkünse eğer Ahmet Bey ile bir randevu ayarlamak istiyorum.
Eu gostaria de agendar uma reunião/ um encontro com o Sr. Silva, por favor.
Официально, очень вежливо
Hangi zamanlar size uygun olurdu?
Quando é melhor para o senhor/ a senhora?
Официально вежливо
Bir toplantı ayarlayabilir miyiz?
Podemos marcar um encontro/ uma reunião?
Официально, вежливо
Bence görüşmemiz gerekiyor.
Creio que deveríamos nos encontrar.
Официально, прямо

Переговоры - Отсрочка

Toplantımızı başka bir zamana erteleyebilir miyiz acaba?
Eu gostaria de saber se é possível adiar nossa reunião/ nosso encontro.
Официально, очень вежливо
Yarın öğleden sonra 2'ye yetişemeyeceğim. Biraz daha geç yapamaz mıyız toplantıyı, mesela 4'te?
Não será possível para mim amanhã às 14:00h. Poderíamos nos encontrar um pouco mais tarde, às 16:00h?
Официально, вежливо
Başka bir tarih belirlemek mümkün olur muydu acaba?
Seria possível marcar uma outra data?
Официально, вежливо
... tarihine / saatine kadar toplantımızı ertelemek zorundayım.
Eu tenho que adiar a nossa reunião/ o nosso encontro até...
Официально, вежливо
Toplantımızı ayarladığımız tarihte randevu çakışması yaşıyorum. Başka bir tarihe ertelemek mümkün mü acaba?
Infelizmente tenho outro compromisso no dia em que marcamos a nossa reunião/ o nosso encontro. Seria possível nos encontrarmos outro dia?
Официально, вежливо
Toplantımızın tarihini değiştirmek zorundayım.
Sou obrigado a mudar a data do nosso encontro/ da nossa reunião.
Официально, прямо
Toplantımızı daha erken/ daha geç yapabilir miyiz?
Poderíamos nos encontrar um pouco mais cedo/ tarde?
Официально, прямо

Переговоры - Отмена

Telefon ile ulaşamadım size, yarınki toplantımızı iptal etmek zorunda kaldığımı bildirmek için bu e-postayı yazıyorum. Sebep olduğum tüm sorunlar için şimdiden çok özür dilerim.
Não consegui falar com o senhor por telefone, portanto escrevo este e-mail para informar-lhe que devo cancelar seu horário/ compromisso de amanhã. Lamento por qualquer inconveniência causada.
Официально, вежливо
Üzelerek belirtmek zorundayım ki daha önceden ayarladığımız toplantımıza katılamayacağım, ve sonuç olarak toplantımızı iptal etmek zorundayım.
Infelizmente devo lhe informar que não poderei estar presente na reunião proposta e, portanto, devo cancelá-la.
Infelizmente devo lhe informar que não poderei estar presente no encontro proposto e, portanto, devo cancelá-lo.
Официально, вежливо
Korkarım yarınki toplantımızı iptal etmek zorunda kalacağım.
Lamento ter que cancelar nossa reunião/ nosso encontro amanhã.
Официально, вежливо
... sebebiyle korkarım ki randevumuzu iptal etmek zorundayım.
Lamento ter que cancelar nosso compromisso/ encontro.
Официально, вежливо