немецкий | Фразы - Бизнес | Переговоры

Переговоры - Организация

Eu gostaria de agendar uma reunião/ um encontro com o Sr. Silva, por favor.
Ich möchte um einen Termin mit Herrn Schmidt bitten.
Официально, очень вежливо
Quando é melhor para o senhor/ a senhora?
Wann würde es Ihnen passen?
Официально вежливо
Podemos marcar um encontro/ uma reunião?
Können wir ein Treffen vereinbaren?
Официально, вежливо
Creio que deveríamos nos encontrar.
Ich denke, wir sollten uns treffen.
Официально, прямо

Переговоры - Отсрочка

Eu gostaria de saber se é possível adiar nossa reunião/ nosso encontro.
Wäre es möglich, unsere Besprechung zu verschieben?
Официально, очень вежливо
Não será possível para mim amanhã às 14:00h. Poderíamos nos encontrar um pouco mais tarde, às 16:00h?
Morgen um 14 Uhr passt mir leider nicht. Würde es ein bisschen später gehen, sagen wir um 16 Uhr?
Официально, вежливо
Seria possível marcar uma outra data?
Wäre es möglich, ein anderes Datum festzulegen?
Официально, вежливо
Eu tenho que adiar a nossa reunião/ o nosso encontro até...
Ich muss unsere Besprechung bis zum ... verschieben.
Официально, вежливо
Infelizmente tenho outro compromisso no dia em que marcamos a nossa reunião/ o nosso encontro. Seria possível nos encontrarmos outro dia?
Leider habe ich am Tag unserer Besprechung zwei Termine gleichzeitig ausgemacht. Wäre es möglich, ein anderes Datum zu vereinbaren?
Официально, вежливо
Sou obrigado a mudar a data do nosso encontro/ da nossa reunião.
Leider muss ich das Datum unserer Besprechung abändern.
Официально, прямо
Poderíamos nos encontrar um pouco mais cedo/ tarde?
Könnten wir uns ein bisschen früher/später treffen?
Официально, прямо

Переговоры - Отмена

Não consegui falar com o senhor por telefone, portanto escrevo este e-mail para informar-lhe que devo cancelar seu horário/ compromisso de amanhã. Lamento por qualquer inconveniência causada.
Leider konnte ich Sie telefonisch nicht erreichen, so dass ich Ihnen diese E-Mail schreibe, um Ihnen mitzuteilen, dass ich unseren morgigen Termin absagen muss. Eventuelle Unannehmlichkeiten bitte ich zu entschuldigen.
Официально, вежливо
Infelizmente devo lhe informar que não poderei estar presente na reunião proposta e, portanto, devo cancelá-la.
Infelizmente devo lhe informar que não poderei estar presente no encontro proposto e, portanto, devo cancelá-lo.
Leider muss ich Ihnen mitteilen, dass ich unseren für morgen vereinbarten Termin nicht wahrnehmen kann und diesen somit absagen muss.
Официально, вежливо
Lamento ter que cancelar nossa reunião/ nosso encontro amanhã.
Leider muss ich unseren morgigen Termin absagen.
Официально, вежливо
Lamento ter que cancelar nosso compromisso/ encontro.
Aufgrund von ... muss ich leider unseren Termin absagen.
Официально, вежливо