португальский | Фразы - Бизнес | Переговоры

Переговоры - Организация

我想和史密斯先生预约一个时间。
Eu gostaria de agendar uma reunião/ um encontro com o Sr. Silva, por favor.
Официально, очень вежливо
什么时间适合您?
Quando é melhor para o senhor/ a senhora?
Официально вежливо
我们能约见一个会面吗?
Podemos marcar um encontro/ uma reunião?
Официально, вежливо
我认为我们应该见一面。
Creio que deveríamos nos encontrar.
Официально, прямо

Переговоры - Отсрочка

我想知道我们是否能推迟会面呢?
Eu gostaria de saber se é possível adiar nossa reunião/ nosso encontro.
Официально, очень вежливо
明天下午2点我可能不行,晚一点可以吗?4点钟怎么样?
Não será possível para mim amanhã às 14:00h. Poderíamos nos encontrar um pouco mais tarde, às 16:00h?
Официально, вежливо
我们可以另约一个时间吗?
Seria possível marcar uma outra data?
Официально, вежливо
我不得不把会面推迟到...
Eu tenho que adiar a nossa reunião/ o nosso encontro até...
Официально, вежливо
不好意思,我们预约的那天我另外有约,我们另约一个时间好吗?
Infelizmente tenho outro compromisso no dia em que marcamos a nossa reunião/ o nosso encontro. Seria possível nos encontrarmos outro dia?
Официально, вежливо
我不得不更改我们会面的日期。
Sou obrigado a mudar a data do nosso encontro/ da nossa reunião.
Официально, прямо
我们的会面能提前/推迟一点吗?
Poderíamos nos encontrar um pouco mais cedo/ tarde?
Официально, прямо

Переговоры - Отмена

您的电话无法接通,所以给您写邮件告诉您我不得不取消明天的预约,对因此造成的任何不便,我表示十分抱歉。
Não consegui falar com o senhor por telefone, portanto escrevo este e-mail para informar-lhe que devo cancelar seu horário/ compromisso de amanhã. Lamento por qualquer inconveniência causada.
Официально, вежливо
非常抱歉地告诉您,我无法参加我们约定的会面,因而不得不取消预约。
Infelizmente devo lhe informar que não poderei estar presente na reunião proposta e, portanto, devo cancelá-la.
Infelizmente devo lhe informar que não poderei estar presente no encontro proposto e, portanto, devo cancelá-lo.
Официально, вежливо
恐怕我必须取消明天的预约。
Lamento ter que cancelar nossa reunião/ nosso encontro amanhã.
Официально, вежливо
因为...,恐怕我不得不取消会面。
Lamento ter que cancelar nosso compromisso/ encontro.
Официально, вежливо