японский | Фразы - Бизнес | Переговоры

Переговоры - Организация

Θα ήθελα να κλείσω ραντεβού με τον Κυρ. Ιωάννου παρακαλώ.
是非とも・・・・様とお会いしてご意見を参考にさせていただきたくご連絡を差し上げた次第です。
Официально, очень вежливо
Πότε θα σας ήταν βολικό;
ご都合のよろしい日はありますでしょうか?
Официально вежливо
Μπορούμε να κανονίσουμε μια συνάντηση;
お会いしてお話を伺うことはできますでしょうか?
Официально, вежливо
Νομίζω ότι πρέπει να βρεθούμε.
お会いしてお話を伺いたいと考えております。
Официально, прямо

Переговоры - Отсрочка

Θα ήταν δυνατό να αναβάλουμε την συνάντηση μας;
依然決めました面会の日取りを延期させていただくことは可能でしょうか?
Официально, очень вежливо
Δεν θα μπορέσω να έρθω αύριο στις 2 μ.μ. Θα μπορούσαμε να συναντηθούμε λίγο αργότερα; Για παράδειγμα στις 4;
約束の時間は明日の2時となっておりましたが、急きょ不都合が生じたため、大変申し訳ございませんが4時に変更していただくことは可能でしょうか?
Официально, вежливо
Θα ήταν δυνατό να ορίσουμε διαφορετική ημερομηνία;
ご迷惑をおかけいたしますが、日程を変更していただくことは可能でしょうか?
Официально, вежливо
Θα πρέπει να αναβάλω την συνάντηση μας ως τις...
ご迷惑をおかけいたしますが、・・・・日に変更せざるを得なくなりました。
Официально, вежливо
Δυστυχώς, έχω άλλο ραντεβού για την ίδια μέρα που κανονίσαμε να συναντηθούμε. Θα ήταν δυνατόν να ορίσουμε άλλη ημερομηνία;
お約束していた日に、あいにく急用が入ってしまいました。申し訳ございませんが、日程を変更していただけないでしょうか。
Официально, вежливо
Είμαι αναγκασμένος να αλλάξω την ημερομηνία της συνάντησης μας.
大変申し訳ございませんが、日程を変更せざるを得なくなりました。
Официально, прямо
Μπορούμε να την κάνουμε λίγο πιο νωρίς/αργά;
もう少し時間を早めて/遅くしていただくことは可能でしょうか? 
Официально, прямо

Переговоры - Отмена

Δεν μπόρεσα να επικοινωνήσω μαζί σας μέσω τηλεφώνου, γι' αυτό σας στέλλω αυτό το email για να σας ειδοποιήσω ότι πρέπει να ακυρώσω το αυριανό ραντεβού μας.
お電話致しましたがつながらなかったため、メールでご連絡差し上げることをお許しください。大変ご迷惑をおかけいたしますが明日の面会をキャンセルせざるをえなくなってしまいました。
Официально, вежливо
Δυστυχώς, θα πρέπει να σας ενημερώσω ότι δεν θα μπορέσω να παρευρεθώ στην προτεινόμενη συνάντηση μας, και έτσι θα πρέπει να την ματαιώσω.
申し訳ございませんが、急きょ不都合が生じ、お会いすることができなくなってしまいました。
Официально, вежливо
Φοβάμαι ότι θα πρέπει να ματαιώσω το ραντεβού μας για αύριο.
大変ご迷惑をおかけいたしますが、明日の面会をキャンセルせざるを得なくなってしまいました。
Официально, вежливо
Λόγω..., φοβάμαι ότι θα πρέπει να ακυρώσω το ραντεβού μας.
大変ご迷惑をおかけいたしますが、・・・・のためアポイントをキャンセルせざるを得なくなってしまいました。
Официально, вежливо