португальский | Фразы - Бизнес | Переговоры

Переговоры - Организация

I would like an appointment with Mr Smith please.
Eu gostaria de agendar uma reunião/ um encontro com o Sr. Silva, por favor.
Официально, очень вежливо
When would it suit you?
Quando é melhor para o senhor/ a senhora?
Официально вежливо
Can we arrange a meeting?
Podemos marcar um encontro/ uma reunião?
Официально, вежливо
I think we should meet.
Creio que deveríamos nos encontrar.
Официально, прямо

Переговоры - Отсрочка

I wonder whether we can postpone our meeting?
Eu gostaria de saber se é possível adiar nossa reunião/ nosso encontro.
Официально, очень вежливо
I can't make it tomorrow at 2pm. Can we make it a bit later, say 4pm?
Não será possível para mim amanhã às 14:00h. Poderíamos nos encontrar um pouco mais tarde, às 16:00h?
Официально, вежливо
Would it be possible to set another date?
Seria possível marcar uma outra data?
Официально, вежливо
I have to postpone our meeting until…
Eu tenho que adiar a nossa reunião/ o nosso encontro até...
Официально, вежливо
Unfortunately I am double booked on the day we arranged to meet. Would it be possible to make another date?
Infelizmente tenho outro compromisso no dia em que marcamos a nossa reunião/ o nosso encontro. Seria possível nos encontrarmos outro dia?
Официально, вежливо
I am forced to change the date of our meeting.
Sou obrigado a mudar a data do nosso encontro/ da nossa reunião.
Официально, прямо
Could we make it a bit earlier/later?
Poderíamos nos encontrar um pouco mais cedo/ tarde?
Официально, прямо

Переговоры - Отмена

I could not reach you on the phone, so I am writing you this mail to tell you I have to cancel your appointment for tomorrow. I'm extremely sorry for any inconvenience caused.
Não consegui falar com o senhor por telefone, portanto escrevo este e-mail para informar-lhe que devo cancelar seu horário/ compromisso de amanhã. Lamento por qualquer inconveniência causada.
Официально, вежливо
Regretfully, I have to inform you that I will not be able to attend our proposed meeting, and shall therefore have to cancel.
Infelizmente devo lhe informar que não poderei estar presente na reunião proposta e, portanto, devo cancelá-la.
Infelizmente devo lhe informar que não poderei estar presente no encontro proposto e, portanto, devo cancelá-lo.
Официально, вежливо
I'm afraid I have to cancel our appointment for tomorrow.
Lamento ter que cancelar nossa reunião/ nosso encontro amanhã.
Официально, вежливо
Owing to…, I'm afraid I have to cancel our appointment.
Lamento ter que cancelar nosso compromisso/ encontro.
Официально, вежливо