шведский | Фразы - Бизнес | Заказ

Заказ - Размещение

إننا بصدد التفكير في اشتراء...
Vi överväger att köpa ...
Официально, проба
يسُرُّنا أن نضع طلبيَة مع شركتك...
Vi lägger gärna in en beställning på ... hos ert företag.
Официально, очень вежливо
نودّ أن نضع طلبيّة.
Vi skulle vilja lägga in en beställning.
Официально, вежливо
تجد مُرقفا في هذه الرسالة الطلبية التي وضعتها شركتنا لـ...
Bifogat finns vårt företags order på/gällande ...
Официально, вежливо
تجد مرفقا في هذه الرسالة طلبيتنا.
Bifogat hittar ni vår beställning.
Официально, вежливо
لدينا طلب مطّرد على ... وبناء عليه فإننا نودُّ أنْ نضع طلبيّة...
Vi har en stadig efterfrågan på .... och därför skulle vi vilja beställa ...
Официально, вежливо
نقوم هنا بوضع طلبيتنا لـ...
Vi lägger härmed in vår order på ...
Официально, вежливо
ننوي أن نشتري منك....
Vi har för avsikt att köpa ... från er.
Официально, вежливо
هل سيكون بمقدوركم أن تقبلوا طلبية... بسعر... مقابل...؟
Skulle ni vara villiga att acceptera och beställa ... till ett pris av ... per ...?
Официально, прямолинейно
في انتظار الحصول على موافقتكم. الرجاء التأكيد بالكتابة.
Vi ser fram emot att få en orderbekräftelse från er. Vänligen skicka en skriftlig bekräftelse.
Официально, вежливо

Заказ - Подтверждение

هل تستطيع من فضلك أن تؤكد من موعد التسليم والسعر بالفاكس؟
Kan du vara så vänlig och bekräfta leveransdatum och pris per fax?
Официально, вежливо
سيتم العمل على طلبيتك بأسرع وقت ممكن.
Er beställning kommer att behandlas så snabbt som möjligt.
Официально, очень вежливо
إننا بصدد العمل على طلبيتك، ونتوقع أن تكون جاهزة للشحن قبل تاريخ...
Er beställning är under bearbetning och vi beräknar att ha den leveransklar före ...
Официально, вежливо
بناء على اتفاقنا الشفوي، نرسل إليك العَقد لتقوم بالتوقيع عليه.
I enlighet med vår muntliga överenskommelse skickar vi härmed avtalet för underskrift.
Официально, прямо
تجد مرفقا داخل الرسالة نسختين للعَقْد.
Bifogat finns två exemplar av kontraktet.
Официально, прямо
الرجاء إرسال نسخة ممضاة من العقد في موعد أقصاه عشرة أيام من موعد استلامه.
Var så vänlig och returnera en undertecknad kopia av avtalet inom 10 dagar efter dess mottagande.
Официально, прямо
نقوم بموجب هذه الوثيقة بتأكيد طلبكم.
Vi bekräftar härmed din beställning.
Официально, вежливо
هذا لتأكيد اتفاقنا اللفظي المؤرخ بـ...
Detta meddelande är för att bekräfta vår muntliga beställning den [datum]
Официально, прямо
نقبل شروط الدفع ونؤكد أن الدفع سيتم من خلال خطاب اعتماد غير قابل للنقض \ حوالة مالية دولية \ تحويل بنكي.
Vi accepterar era betalningsvillkor och bekräftar att betalningen kommer att ske som remburs/internationell postanvisning (IMO)/banköverföring.
Официально, прямо
لقد استلمنا رسالتك عبر الفاكس ونستطيع أن نؤكد الطلبية كما هو مبيّن.
Vi har just fått faxet och kan bekräfta ordern som anges.
Официально, прямо
نقوم بوضع هذه الطلبية التجريبية بشرط أن يتم الشحن قبل...
Vi placerar denna provorder på villkoret att leveransen sker före den ...
Официально, прямо
سيتم شحن بضاعتك خلال... أيام \ أسابيع \ شهور.
Dina varor kommer att skickas inom ... dagar/veckor/månader.
Официально, прямо

Заказ - Изменение деталей заказа

هل من الممكن أن نقلّص حجم طلبيتنا من... إلى...
Skulle det vara möjligt att reducera vår beställning från ... till ...
Официально, вежливо
هل من الممكن أن نزيد في حجم طلبيتنا من... إلى...
Skulle det vara möjligt att öka på vår beställning från ... till ...
Официально, вежливо
هل من الممكن أن نؤجل الطلبية حتى...
Skulle det vara möjligt att skjuta upp ordern tills ...
Официально, вежливо
للأسف، لا بد من إعلامك أنه سيتعذر علينا توصيل بضاعتك حتى...
Tyvärr måste vi meddela er att vi inte har möjlighet att leverera varorna förrän ...
Официально, вежливо
يؤسفنا أن نعلمك أن هذه الطلبية لن تكون جاهزة لإرسالها غدا.
Vi måste tyvärr meddela er att er order inte kommer att vara leveransklar i morgon.
Официально, вежливо

Заказ - Отмена

يؤسفنا أن نعلمك أننا مجبرون على وضع طلبيتنا لدى جهة أخرى.
Vi är ledsna att meddela att vi tyvärr kommer att placera vår beställning hos någon annan.
Официально, очень вежливо
يؤسفنا أن نعلمك أننا قد قمنا بوضع طلبيتنا لدى جهة أخرى.
Vi är ledsna att meddela att vi redan placerat vår beställning hos någon annan.
Официально, очень вежливо
هذه السلع لم تعد متوفرة للأسف لذلك نحن مجبرون على إلغاء طلبيتك.
Tyvärr finns dessa varor inte längre i lager, och vi måste därför annullera er beställning.
Официально, вежливо
للأسف، شروط البيع لديكم ليست منافسة بشكل كافٍ حتى نضع الطلبية معكم.
Tyvärr är era villkor inte tillräckligt konkurrenskraftiga för att vara lönsamt för oss.
Официально, вежливо
للأسف لا نستطيع أن نقبل عرضكم بسبب...
Tyvärr kan vi inte acceptera er offert eftersom ...
Официально, вежливо
نودّ أن نقوم بإلغاء الطلبية. رقم الطلبية هو...
Vi skulle vilja annullera vår beställning. Ordernumret är ...
Официально, прямо
نحن مجبرون على إلغاء طلبيتنا بسبب...
Vi är tvungna att annullera vår beställning på grund av ...
Официально, прямо
لأنك ترفض أن تقدم لنا سعرا أقل فإنه يؤسفنا أن نعلمك أننا لن نكون قادرين على وضع طلبيتنا معك.
Eftersom ni inte är villiga att erbjuda oss ett lägre pris är vi tyvärr tvungna att meddela att vi inte kan placera en beställning hos er.
Официально, прямолинейно
لا نرى بديلا آخر غير إلغاء طلبيتنا لـ...
Vi ser inget annat alternativ än att annullera vår beställning av ...
Официально, прямолинейно