румынский | Фразы - Бизнес | Заказ

Заказ - Размещение

إننا بصدد التفكير في اشتراء...
Luăm în considerare posibilitatea achiziționării...
Официально, проба
يسُرُّنا أن نضع طلبيَة مع شركتك...
Suntem încântați să plasăm companiei dvs. o comandă pentru...
Официально, очень вежливо
نودّ أن نضع طلبيّة.
Am dori să plasăm o comandă.
Официально, вежливо
تجد مُرقفا في هذه الرسالة الطلبية التي وضعتها شركتنا لـ...
Aveți anexată comanda noastră fermă pentru...
Официально, вежливо
تجد مرفقا في هذه الرسالة طلبيتنا.
Veți găsi atașată comanda noastră.
Официально, вежливо
لدينا طلب مطّرد على ... وبناء عليه فإننا نودُّ أنْ نضع طلبيّة...
Comandăm în mod curent...și am dori să comandăm în același regim și...
Официально, вежливо
نقوم هنا بوضع طلبيتنا لـ...
Prin prezenta dorim să ne plasăm comanda pentru...
Официально, вежливо
ننوي أن نشتري منك....
Intenționăm să achiziționăm de la dumneavoastră...
Официально, вежливо
هل سيكون بمقدوركم أن تقبلوا طلبية... بسعر... مقابل...؟
Puteți accepta o comandă pentru...la prețul de...per...?
Официально, прямолинейно
في انتظار الحصول على موافقتكم. الرجاء التأكيد بالكتابة.
Așteptăm cu interes confirmarea dvs. pe care vă rugăm să o exprimați în scris.
Официально, вежливо

Заказ - Подтверждение

هل تستطيع من فضلك أن تؤكد من موعد التسليم والسعر بالفاكس؟
Puteți vă rog să ne confirmați data expedierii și prețul prin fax?
Официально, вежливо
سيتم العمل على طلبيتك بأسرع وقت ممكن.
Comanda dvs. va fi procesată cât se poate de repede.
Официально, очень вежливо
إننا بصدد العمل على طلبيتك، ونتوقع أن تكون جاهزة للشحن قبل تاريخ...
Comanda dvs. este procesată și estimăm că va fi pregătită pentru livrare înainte de...
Официально, вежливо
بناء على اتفاقنا الشفوي، نرسل إليك العَقد لتقوم بالتوقيع عليه.
Ca urmare a acordului nostru verbal vă trimitem contractul spre a fi semnat.
Официально, прямо
تجد مرفقا داخل الرسالة نسختين للعَقْد.
Veți regăsi în anexă două copii ale contractului.
Официально, прямо
الرجاء إرسال نسخة ممضاة من العقد في موعد أقصاه عشرة أيام من موعد استلامه.
Vă rugăm să ne returnați o copie semnată a contractului în cel mult 10 zile de la data primirii.
Официально, прямо
نقوم بموجب هذه الوثيقة بتأكيد طلبكم.
Prezenta servește drept confirmare a comenzii dvs.
Официально, вежливо
هذا لتأكيد اتفاقنا اللفظي المؤرخ بـ...
Prin prezenta se confirmă comanda verbală din data de...
Официально, прямо
نقبل شروط الدفع ونؤكد أن الدفع سيتم من خلال خطاب اعتماد غير قابل للنقض \ حوالة مالية دولية \ تحويل بنكي.
Acceptăm termenii plății și confirmăm faptul că aceasta se va efectua prin scrisoare irevocabilă de garanție bancară/ ordin de plată internațional/ transfer bancar.
Официально, прямо
لقد استلمنا رسالتك عبر الفاكس ونستطيع أن نؤكد الطلبية كما هو مبيّن.
Tocmai am primit faxul dvs. și confirmăm comanda.
Официально, прямо
نقوم بوضع هذه الطلبية التجريبية بشرط أن يتم الشحن قبل...
Plasăm această comandă de testare cu condiția ca livrarea să se facă până la data de...
Официально, прямо
سيتم شحن بضاعتك خلال... أيام \ أسابيع \ شهور.
Bunurile Dvs. vor fi expediate în termen de ... zile/săptămâni/luni.
Официально, прямо

Заказ - Изменение деталей заказа

هل من الممكن أن نقلّص حجم طلبيتنا من... إلى...
Considerați că este posibil să ne reduceți comanda de la ... la...?
Официально, вежливо
هل من الممكن أن نزيد في حجم طلبيتنا من... إلى...
Considerați că este posibil să ne măriți comanda de la...la...?
Официально, вежливо
هل من الممكن أن نؤجل الطلبية حتى...
Considerați că ar fi posibil să ne amânați comanda până...?
Официально, вежливо
للأسف، لا بد من إعلامك أنه سيتعذر علينا توصيل بضاعتك حتى...
Din păcate ne vedem nevoiți să vă aducem la cunoștință faptul că nu vă putem livra bunurile până...
Официально, вежливо
يؤسفنا أن نعلمك أن هذه الطلبية لن تكون جاهزة لإرسالها غدا.
Din păcate ne vedem nevoiți să vă aducem la cunoștință faptul că această comandă nu va fi gata de livrare mâine.
Официально, вежливо

Заказ - Отмена

يؤسفنا أن نعلمك أننا مجبرون على وضع طلبيتنا لدى جهة أخرى.
Din păcate ne vedem nevoiți să vă aducem la cunoștință faptul că suntem nevoiți să ne plasăm comanda în altă parte.
Официально, очень вежливо
يؤسفنا أن نعلمك أننا قد قمنا بوضع طلبيتنا لدى جهة أخرى.
Din păcate ne vedem nevoiți să vă aducem la cunoștință faptul că suntem nevoiți să vă anunțăm că am plasat comanda în altă parte.
Официально, очень вежливо
هذه السلع لم تعد متوفرة للأسف لذلك نحن مجبرون على إلغاء طلبيتك.
Din păcate aceste articole nu mai sunt disponibile/nu se mai află pe stoc așa că ne vedem nevoiți să vă anulăm comanda.
Официально, вежливо
للأسف، شروط البيع لديكم ليست منافسة بشكل كافٍ حتى نضع الطلبية معكم.
Din păcate condițiile dvs. nu sunt suficient de competitive pentru a face comanda viabilă.
Официально, вежливо
للأسف لا نستطيع أن نقبل عرضكم بسبب...
Din păcate nu vă putem accepta oferta deoarece...
Официально, вежливо
نودّ أن نقوم بإلغاء الطلبية. رقم الطلبية هو...
Am dori să anulăm comanda. Numărul comezii este...
Официально, прямо
نحن مجبرون على إلغاء طلبيتنا بسبب...
Suntem forțați să anulăm comanda din cauza...
Официально, прямо
لأنك ترفض أن تقدم لنا سعرا أقل فإنه يؤسفنا أن نعلمك أننا لن نكون قادرين على وضع طلبيتنا معك.
De vreme ce nu sunteți dispuși să ne oferiți un preț mai mic ne vedem nevoiți să vă informăm că nu putem plasa comanda la dvs.
Официально, прямолинейно
لا نرى بديلا آخر غير إلغاء طلبيتنا لـ...
Nu avem alternativă în afară de a ne anula comanda pentru...
Официально, прямолинейно