греческий | Фразы - Бизнес | Заказ

Заказ - Размещение

Nous considérons l'achat de...
Εξετάζουμε την αγορά...
Официально, проба
Nous sommes ravis de passer une commande auprès de votre entreprise pour...
Είμαστε στην ευχάριστη θέση να δώσουμε την παραγγελία μας στην εταιρεία σας για...
Официально, очень вежливо
Nous voudrions passer une commande.
Θα θέλαμε να κάνουμε μια παραγγελία.
Официально, вежливо
Veuillez trouver ci-joint notre commande pour...
Επισυνάπτεται η παραγγελία της εταιρίας μας για...
Официально, вежливо
Veuillez trouver ci-joint notre commande.
Επισυνάπτεται η παραγγελία μας.
Официально, вежливо
Nous avons une demande constante de... et nous voudrions commander...
Έχουμε μια σταθερή ζήτηση για..., και έτσι θα θέλαμε να παραγγείλουμε...
Официально, вежливо
Nous passons la commande ci-jointe pour...
Με την παρούσα θα θέλαμε να κάνουμε την παραγγελία μας για...
Официально, вежливо
Nous désirons vous acheter...
Επιθυμούμε να αγοράσουμε... από εσάς.
Официально, вежливо
Seriez-vous en mesure d'accepter une commande de... pour un prix de...par...?
Είστε σε θέση να δεχτείτε και να κάνετε μια παραγγελία για... στην τιμή...;
Официально, прямолинейно
Dans l'attente de votre confirmation. Merci de nous confirmer par écrit.
Ανυπομονούμε να λάβουμε την γραπτή βεβαίωση σας.
Официально, вежливо

Заказ - Подтверждение

Pourriez-vous confirmer la date d'expédition et le prix par fax ?
Μπορείτε παρακαλώ να επιβεβαιώσετε την ημερομηνία αποστολής και την τιμή με φαξ;
Официально, вежливо
Votre commande sera traitée aussi rapidement que possible.
Η παραγγελία σας θα επεξεργαστεί το συντομότερο δυνατό.
Официально, очень вежливо
Votre commande est en cours de traitement et nous pensons que la commande sera prête à être expédiée avant le...
Η παραγγελία σας βρίσκεται υπό επεξεργασία, και αναμένουμε να την έχουμε έτοιμη για αποστολή πριν...
Официально, вежливо
Conformément à notre accord verbal, nous vous envoyons le contrat afin que vous puissiez le signer.
Σύμφωνα με προφορικές συμφωνίες μας, σας στέλνουμε το συμβόλαιο που πρέπει να υπογράψετε.
Официально, прямо
Vous trouverez ci-joint deux copies du contrat.
Βρείτε συνημμένα δύο αντίτυπα του συμβολαίου.
Официально, прямо
Merci de nous retourner une copie signée du contrat sous 10 jours après la date de réception.
Παρακαλούμε στείλτε μας ένα υπογεγραμμένο αντίγραφο του συμβολαίου το αργότερο εντός 10 ημερών από την ημερομηνία παραλαβής.
Официально, прямо
Veuillez trouver ci-joint la confirmation de votre commande.
Με την παρούσα επιβεβαιώνουμε την παραγγελία σας.
Официально, вежливо
Ceci est une confirmation de notre accord verbal du...
Με την παρούσα επιβεβαιώνουμε την προφορική συμφωνία μας από...
Официально, прямо
Nous acceptons vos conditions de paiement et confirmons que le paiement sera effectué par lettre de crédit irrévocable / mandat postal international / virement bancaire.
Αποδεχόμαστε τους όρους πληρωμής σας και επιβεβαιώνουμε ότι η πληρωμή θα γίνει με ενέγγυα πίστωση / διεθνή ταχυδρομική επιταγή / τραπεζικό έμβασμα.
Официально, прямо
Nous venons de recevoir votre fax et confirmons la commande comme prévu.
Μόλις λάβαμε φαξ σας και μπορούμε να επιβεβαιώσουμε την παραγγελία όπως έχει οριστεί.
Официально, прямо
Nous passons cette commande à titre d'essai sous condition que la livraison soit effectuée avant le...
Παρέχουμε αυτή την παραγγελία δειγμάτων, υπό την προϋπόθεση ότι η παράδοση πρέπει να γίνει πριν από...
Официально, прямо
Vos produits seront expédiés sous...jours / semaines / mois.
Τα αγαθά σας θα αποσταλούν μέσα σε... μέρες/εβδομάδες/μήνες.
Официально, прямо

Заказ - Изменение деталей заказа

Serait-il possible de réduire notre commande de...à...
Θα ήταν δυνατόν να μειώσουμε την παραγγελία μας από... σε...
Официально, вежливо
Serait-il possible d'augmenter notre commande de...à...
Θα ήταν δυνατόν να αυξηθεί η παραγγελία μας από... σε...
Официально, вежливо
Serait-il possible de retarder la commande jusqu'au...
Θα ήταν δυνατόν να αναβληθεί η παραγγελία μέχρι...
Официально, вежливо
Nous sommes au regret de vous informer que nous ne pourrons pas livrer les biens avant...
Δυστυχώς, πρέπει να σας πληροφορήσουμε ότι δεν είμαστε σε θέση να παραδώσουμε τα εμπορεύματα σας μέχρι...
Официально, вежливо
Nous sommes au regret de vous informer que cette commande ne sera pas prête pour envoi demain.
Είμαστε στη δυσάρεστη θέση να σας ενημερώσουμε ότι αυτή η παραγγελία δεν θα είναι έτοιμη για αποστολή αύριο.
Официально, вежливо

Заказ - Отмена

Nous sommes au regret de vous informer que nous devrons passer commande auprès d'une autre entreprise.
Λυπούμαστε να σας ενημερώσουμε ότι έχουμε δώσει την παραγγελία μας αλλού.
Официально, очень вежливо
Nous sommes au regret de vous informer que nous avons déjà passé commande auprès d'une autre entreprise.
Λυπούμαστε να σας ενημερώσουμε ότι έχουμε δώσει την παραγγελία μας σε άλλη εταιρεία.
Официально, очень вежливо
Ces articles ne sont malheureusement plus disponibles. Nous sommes par conséquent dans l'obligation d'annuler votre commande.
Δυστυχώς, αυτά τα αντικείμενα δεν είναι πλέον διαθέσιμο / έχουν εξαντληθεί, γι 'αυτό θα πρέπει να ακυρώσουμε την παραγγελία σας.
Официально, вежливо
Malheureusement vos conditions de vente ne sont pas suffisamment compétitives pour que la commande soit validée.
Δυστυχώς, οι προϋποθέσεις σας δεν είναι αρκετά ανταγωνιστικές για να είναι βιώσιμη η παραγγελία.
Официально, вежливо
Nous sommes au regret de vous informer que nous ne pouvons accepter votre offre parce que...
Δυστυχώς, δεν μπορούμε να δεχτούμε την παραγγελία σας γιατί...
Официально, вежливо
Nous voudrions annuler votre commande. Le numéro de la commande est le...
Θα θέλαμε να ακυρώσουμε την παραγγελία μας. Ο αριθμός παραγγελίας είναι...
Официально, прямо
Nous sommes dans l'obligation d'annuler votre commande dû à...
Είμαστε αναγκασμένοι να ακυρώσουμε την παραγγελία μας λόγω...
Официально, прямо
Puisque vous ne souhaitez pas nous proposer un taux plus bas, nous avons le regret de vous informer que nous ne passerons pas commande auprès de vous.
Αφού δεν είσαστε διατεθειμένοι να προσφέρετε χαμηλότερη τιμή, λυπούμαστε να σας ενημερώσουμε ότι δεν μπορούμε να σας δώσουμε την παραγγελία.
Официально, прямолинейно
Nous ne voyons pas d'autre choix que d'annuler notre commande de...
Δεν έχουμε άλλη εναλλακτική λύση παρά να ακυρώσουμε την παραγγελία μας για...
Официально, прямолинейно