румынский | Фразы - Бизнес | Заказ

Заказ - Размещение

Harkitsemme ... ostoa...
Luăm în considerare posibilitatea achiziționării...
Официально, проба
Tilaisimme mielellämme yritykseltänne...
Suntem încântați să plasăm companiei dvs. o comandă pentru...
Официально, очень вежливо
Haluaisimme tehdä tilauksen.
Am dori să plasăm o comandă.
Официально, вежливо
Liitteenä sitova tilauksemme...
Aveți anexată comanda noastră fermă pentru...
Официально, вежливо
Liitteenä löydätte tilauksemme.
Veți găsi atașată comanda noastră.
Официально, вежливо
Meillä on jatkuva tarve ... ja siksi haluaisimme tilata...
Comandăm în mod curent...și am dori să comandăm în același regim și...
Официально, вежливо
Täten jätämme tilauksemme...
Prin prezenta dorim să ne plasăm comanda pentru...
Официально, вежливо
Aikomuksemme on ostaa ... teiltä.
Intenționăm să achiziționăm de la dumneavoastră...
Официально, вежливо
Voisitteko hyväksyä tarjouksemme ... kappalehintaan ...?
Puteți accepta o comandă pentru...la prețul de...per...?
Официально, прямолинейно
Odotamme vahvistustanne. Olkaa hyvä ja vahvistakaa tilaus kirjallisena.
Așteptăm cu interes confirmarea dvs. pe care vă rugăm să o exprimați în scris.
Официально, вежливо

Заказ - Подтверждение

Voisitteko vahvistaa toimituspäivän sekä hinnan faksilla?
Puteți vă rog să ne confirmați data expedierii și prețul prin fax?
Официально, вежливо
Tilauksenne käsitellään niin nopeasti kuin mahdollista
Comanda dvs. va fi procesată cât se poate de repede.
Официально, очень вежливо
Tilaustanne käsitellään, ja se on oletettavasti lähtövalmiina ennen...
Comanda dvs. este procesată și estimăm că va fi pregătită pentru livrare înainte de...
Официально, вежливо
Suullisten sopimustemme mukaisesti lähetämme täten kirjallisen sopimuksen allekirjoitettavaksi
Ca urmare a acordului nostru verbal vă trimitem contractul spre a fi semnat.
Официально, прямо
Liitteenä löydätte sopimuksen kahtena kappaleena.
Veți regăsi în anexă două copii ale contractului.
Официально, прямо
Olkaa hyvä ja lähettäkää sopimus meille allekirjoitettuna 10 päivän sisällä sen vastaanottamisesta.
Vă rugăm să ne returnați o copie semnată a contractului în cel mult 10 zile de la data primirii.
Официально, прямо
Täten vahvistamme tilauksenne.
Prezenta servește drept confirmare a comenzii dvs.
Официально, вежливо
Täten vahvistamme suullisen tilauksenne, päiväys...
Prin prezenta se confirmă comanda verbală din data de...
Официально, прямо
Hyväksymme maksuehtonne sekä vahvistamme, että maksu tapahtuu peruuttamattomalla luottokirjeellä tai kansainvälisellä tilisiirrolla.
Acceptăm termenii plății și confirmăm faptul că aceasta se va efectua prin scrisoare irevocabilă de garanție bancară/ ordin de plată internațional/ transfer bancar.
Официально, прямо
Olemme juuri vastaanottaneet faksinne ja vahvistamme täten tilauksenne.
Tocmai am primit faxul dvs. și confirmăm comanda.
Официально, прямо
Teemme tämän koetilauksen sillä ehdolla, että tavara toimitetaan ennen...
Plasăm această comandă de testare cu condiția ca livrarea să se facă până la data de...
Официально, прямо
Tavaranne toimitetaan ...päivän/viikon/kuukauden sisällä.
Bunurile Dvs. vor fi expediate în termen de ... zile/săptămâni/luni.
Официально, прямо

Заказ - Изменение деталей заказа

Olisiko mahdollista pienentää tilaamamme määrää...
Considerați că este posibil să ne reduceți comanda de la ... la...?
Официально, вежливо
Olisiko mahdollista tilata suurempi määrä...
Considerați că este posibil să ne măriți comanda de la...la...?
Официально, вежливо
Olisiko mahdollista viivyttää tilaustamme...
Considerați că ar fi posibil să ne amânați comanda până...?
Официально, вежливо
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että emme kykene toimittamaan tavaroitanne ennen kuin...
Din păcate ne vedem nevoiți să vă aducem la cunoștință faptul că nu vă putem livra bunurile până...
Официально, вежливо
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan teille, että tavaranne eivät ole vielä huomenna valmiita lähetettäväksi.
Din păcate ne vedem nevoiți să vă aducem la cunoștință faptul că această comandă nu va fi gata de livrare mâine.
Официально, вежливо

Заказ - Отмена

Joudumme valitettavasti tilaamaan tavaran jostain muualta.
Din păcate ne vedem nevoiți să vă aducem la cunoștință faptul că suntem nevoiți să ne plasăm comanda în altă parte.
Официально, очень вежливо
Olemme valitettavasti jättäneet tilauksen jo muualle.
Din păcate ne vedem nevoiți să vă aducem la cunoștință faptul că suntem nevoiți să vă anunțăm că am plasat comanda în altă parte.
Официально, очень вежливо
Nämä tavarat eivät valitettavasti ole enää saatavilla/ovat loppu varastosta, joten joudumme perumaan tilauksenne.
Din păcate aceste articole nu mai sunt disponibile/nu se mai află pe stoc așa că ne vedem nevoiți să vă anulăm comanda.
Официально, вежливо
Valitettavasti ehtonne eivät ole tarpeeksi kilpailukykyiset voidaksemme jättää tilauksemme teille.
Din păcate condițiile dvs. nu sunt suficient de competitive pentru a face comanda viabilă.
Официально, вежливо
Valitettavasti emme voi hyväksyä tarjoustanne, sillä...
Din păcate nu vă putem accepta oferta deoarece...
Официально, вежливо
Haluaisimme peruuttaa tilauksemme. Tilauksemme numero on...
Am dori să anulăm comanda. Numărul comezii este...
Официально, прямо
Joudumme peruuttamaan tilauksemme ... takia.
Suntem forțați să anulăm comanda din cauza...
Официально, прямо
Koska ette suostuneet tarjoamaan edullisempaa hintaa, joudumme valitettavasti peruuttamaan tilauksemme.
De vreme ce nu sunteți dispuși să ne oferiți un preț mai mic ne vedem nevoiți să vă informăm că nu putem plasa comanda la dvs.
Официально, прямолинейно
Emme näe muuta vaihtoehtoa kuin peruuttaa tilauksemme koskien...
Nu avem alternativă în afară de a ne anula comanda pentru...
Официально, прямолинейно