шведский | Фразы - Бизнес | Заказ

Заказ - Размещение

เรากำลังพิจารณาซื้อ...
Vi överväger att köpa ...
Официально, проба
เราดีใจเป็นอย่างมากที่จะสั่งของกับบริษัทของคุณเพื่อ...
Vi lägger gärna in en beställning på ... hos ert företag.
Официально, очень вежливо
เราต้องการสั่งของ
Vi skulle vilja lägga in en beställning.
Официально, вежливо
แนบไปด้วยนั้นคือใบสั่งของของบริษัทเรา
Bifogat finns vårt företags order på/gällande ...
Официально, вежливо
ที่แนบติดไปคุณจะเห็นคำสั่งของเรา
Bifogat hittar ni vår beställning.
Официально, вежливо
เรามีความต้องการอย่างคงที่สำหรับ...และเราต้องการจะสั่ง...
Vi har en stadig efterfrågan på .... och därför skulle vi vilja beställa ...
Официально, вежливо
เราได้จัดตั้งคำขอสำหรับ...
Vi lägger härmed in vår order på ...
Официально, вежливо
เราตั้งใจที่จะซื้อ...จากคุณ
Vi har för avsikt att köpa ... från er.
Официально, вежливо
คุณจะสามารถยอมรับและสั่งของสำหรับ...ในราคา...ต่อ...?
Skulle ni vara villiga att acceptera och beställa ... till ett pris av ... per ...?
Официально, прямолинейно
เรารอคอยสำหรับการตอบรับของคุณ กรุณาอนุมัติโดยการเขียน
Vi ser fram emot att få en orderbekräftelse från er. Vänligen skicka en skriftlig bekräftelse.
Официально, вежливо

Заказ - Подтверждение

กรุณาช่วยตอบรับวันที่ส่งของและราคาโดยแฟกซ์
Kan du vara så vänlig och bekräfta leveransdatum och pris per fax?
Официально, вежливо
คุณจะได้ใบสั่งของอย่างรวดเร็วที่สุด
Er beställning kommer att behandlas så snabbt som möjligt.
Официально, очень вежливо
คุณจะได้ใบสั่งของของคุณและเราคาดหวังว่าเราจะสามารถส่งของไปให้คุณได้ทันก่อน...
Er beställning är under bearbetning och vi beräknar att ha den leveransklar före ...
Официально, вежливо
ตามที่เราได้ทำการตกลงกันไว้ เราจะส่งสัญญาเพื่อให้คุณทำการเซ็นชื่อของคุณ
I enlighet med vår muntliga överenskommelse skickar vi härmed avtalet för underskrift.
Официально, прямо
เราได้แนบสัญญาสองฉบับไว้ให้คุณ
Bifogat finns två exemplar av kontraktet.
Официально, прямо
กรุณาส่งสัญญาฉบับที่คุณได้ทำการเซ็นชื่อแล้วมาไม่ช้ากว่า 10 วันของวันที่ใบเสร็จ
Var så vänlig och returnera en undertecknad kopia av avtalet inom 10 dagar efter dess mottagande.
Официально, прямо
เรามาทำการยืนยันใบสั่งของคุณ
Vi bekräftar härmed din beställning.
Официально, вежливо
นี่เพื่อย้ำข้อตกลงของเราในวันที่...
Detta meddelande är för att bekräfta vår muntliga beställning den [datum]
Официально, прямо
พวกเรายอมรับข้อตกลงการจ่ายเงินและยอมรับว่าคุณไม่สามารถเอาเงินคืนได้/การสั่งของโดยใช้เงินต่างประเทศ(international money order)/การโอนเงินผ่านธนาคาร
Vi accepterar era betalningsvillkor och bekräftar att betalningen kommer att ske som remburs/internationell postanvisning (IMO)/banköverföring.
Официально, прямо
เราเพิ่งได้รับแฟ็กซ์จากคุณและคุณสามารถ
Vi har just fått faxet och kan bekräfta ordern som anges.
Официально, прямо
เราได้ตกลงข้อตกลงนี้ในเงื่อนไขของเราว่าต้องมีการส่งของก่อน...
Vi placerar denna provorder på villkoret att leveransen sker före den ...
Официально, прямо
สินค้าของคุณจะถูกส่งไปภายใน...วัน/อาทิตย์/เดือน
Dina varor kommer att skickas inom ... dagar/veckor/månader.
Официально, прямо

Заказ - Изменение деталей заказа

มันจะเป็นไปได้หรือไม่ที่จะลดการส่งของจาก...ไปเป็น...
Skulle det vara möjligt att reducera vår beställning från ... till ...
Официально, вежливо
จะเป็นไปได้หรือไม่ที่จะเพิ่มการส่งของของเราจาก...เป็น...
Skulle det vara möjligt att öka på vår beställning från ... till ...
Официально, вежливо
จะเป็นไปได้หรือไม่ถ้าจะเลื่อนการส่งของออกเป็น...
Skulle det vara möjligt att skjuta upp ordern tills ...
Официально, вежливо
เราเสียใจที่จะต้องบอกคุณว่าทางเราไม่สามารถส่งของของคุณได้ถึงวันที่...
Tyvärr måste vi meddela er att vi inte har möjlighet att leverera varorna förrän ...
Официально, вежливо
เราขอแสดงความเสียใจที่เราไม่สามารถส่งของของคุณได้ในวันพรุ่งนี้
Vi måste tyvärr meddela er att er order inte kommer att vara leveransklar i morgon.
Официально, вежливо

Заказ - Отмена

เราต้องขอแสดงความเสียใจที่จะต้องบอกคุณว่าเราได้เปลี่ยนสถานที่ส่งของไปเป็นที่อื่น
Vi är ledsna att meddela att vi tyvärr kommer att placera vår beställning hos någon annan.
Официально, очень вежливо
เราขอแสดงความเสียใจที่จะต้องบอกคุณว่าเราได้ส่งของไปไว้ที่อื่นแทน
Vi är ledsna att meddela att vi redan placerat vår beställning hos någon annan.
Официально, очень вежливо
ต้องขอประทานโทษด้วยที่สินค้าเหล่านี้หมดลง เพราะฉะนั้นเราจึงต้องยกเลิกออเดอร์ของคุณ
Tyvärr finns dessa varor inte längre i lager, och vi måste därför annullera er beställning.
Официально, вежливо
ต้องขอประทานโทษด้วยที่เงื่อนไขของคุณนั้นไม่เพียงพอสำหรับออเดอร์
Tyvärr är era villkor inte tillräckligt konkurrenskraftiga för att vara lönsamt för oss.
Официально, вежливо
ต้องขอประทานโทษด้วยที่เราไม่สามารถรับคำขอของคุณได้เพราะ...
Tyvärr kan vi inte acceptera er offert eftersom ...
Официально, вежливо
เราต้องการยกเลิกออเดอร์ของคุณ หมายเลขออเดอร์คือ...
Vi skulle vilja annullera vår beställning. Ordernumret är ...
Официально, прямо
เราถูกบังคับให้ยกเลิกออเดอร์ของเราเนื่องจาก...
Vi är tvungna att annullera vår beställning på grund av ...
Официально, прямо
เนื่องจากคุณไม่เอื้อออเดอร์ให้เราราคาที่ต่ำลงกว่านี้ เราเสียใจที่ต้องบอกคุณว่าเราไม่สามารถรับออเดอร์ของคุณได้
Eftersom ni inte är villiga att erbjuda oss ett lägre pris är vi tyvärr tvungna att meddela att vi inte kan placera en beställning hos er.
Официально, прямолинейно
เรามองไม่เห็นทางเลือกอื่นนอกจากจะยกเลิกออเดอร์ของคุณสำหรับ...
Vi ser inget annat alternativ än att annullera vår beställning av ...
Официально, прямолинейно