тайский | Фразы - Бизнес | Заказ

Заказ - Размещение

Мы рассматриваем вопрос приобретения...
เรากำลังพิจารณาซื้อ...
Официально, проба
Мы рады воспользоваться услугами вашей компании...
เราดีใจเป็นอย่างมากที่จะสั่งของกับบริษัทของคุณเพื่อ...
Официально, очень вежливо
Мы хотели бы заказать
เราต้องการสั่งของ
Официально, вежливо
Тут же еще один наш заказ на...
แนบไปด้วยนั้นคือใบสั่งของของบริษัทเรา
Официально, вежливо
Тут же вы найдете наш заказ
ที่แนบติดไปคุณจะเห็นคำสั่งของเรา
Официально, вежливо
Мы постоянно нуждаемся в ... и хотели бы заказать...
เรามีความต้องการอย่างคงที่สำหรับ...และเราต้องการจะสั่ง...
Официально, вежливо
Одновременно мы хотели бы заказать...
เราได้จัดตั้งคำขอสำหรับ...
Официально, вежливо
Мы намерены купить у вас...
เราตั้งใจที่จะซื้อ...จากคุณ
Официально, вежливо
Смогли ли бы вы принять заказ на... по цене... в...?
คุณจะสามารถยอมรับและสั่งของสำหรับ...ในราคา...ต่อ...?
Официально, прямолинейно
Мы ждем от вас письменного подтверждения.
เรารอคอยสำหรับการตอบรับของคุณ กรุณาอนุมัติโดยการเขียน
Официально, вежливо

Заказ - Подтверждение

Не могли бы вы выслать подтверждение времени отправки и цены по факсу
กรุณาช่วยตอบรับวันที่ส่งของและราคาโดยแฟกซ์
Официально, вежливо
Ваш заказ будет обработан в ближайшее время
คุณจะได้ใบสั่งของอย่างรวดเร็วที่สุด
Официально, очень вежливо
Ваш заказ обрабатывается, и мы рассчитываем подготовить партию товара до...
คุณจะได้ใบสั่งของของคุณและเราคาดหวังว่าเราจะสามารถส่งของไปให้คุณได้ทันก่อน...
Официально, вежливо
Для подтверждения вашего согласия, которое вы выразили словесно, пожалуйста поставьте подпись на контракте, который мы вам высылаем
ตามที่เราได้ทำการตกลงกันไว้ เราจะส่งสัญญาเพื่อให้คุณทำการเซ็นชื่อของคุณ
Официально, прямо
В приложении вы найдете две копии контракта
เราได้แนบสัญญาสองฉบับไว้ให้คุณ
Официально, прямо
Пожалуйста перешлите подписанный контракт не позднее 10 дней со времени его получения
กรุณาส่งสัญญาฉบับที่คุณได้ทำการเซ็นชื่อแล้วมาไม่ช้ากว่า 10 วันของวันที่ใบเสร็จ
Официально, прямо
Данным письмом мы подтверждаем ваш заказ
เรามาทำการยืนยันใบสั่งของคุณ
Официально, вежливо
Данным письмом мы подтверждаем ваш заказ от числа...
นี่เพื่อย้ำข้อตกลงของเราในวันที่...
Официально, прямо
Мы согласны с вашими сроками оплаты и подтверждаем, что оплата будет произведена почтовым переводом/IMO/банковским переводом
พวกเรายอมรับข้อตกลงการจ่ายเงินและยอมรับว่าคุณไม่สามารถเอาเงินคืนได้/การสั่งของโดยใช้เงินต่างประเทศ(international money order)/การโอนเงินผ่านธนาคาร
Официально, прямо
Мы только что получили ваш факс и подтверждаем, что заказ был принят
เราเพิ่งได้รับแฟ็กซ์จากคุณและคุณสามารถ
Официально, прямо
Мы делаем этот пробный заказ при условии, что доставка будет произведена заранее
เราได้ตกลงข้อตกลงนี้ในเงื่อนไขของเราว่าต้องมีการส่งของก่อน...
Официально, прямо
Ваш товар будет доставлен в течении ... дней/недель/месяцев
สินค้าของคุณจะถูกส่งไปภายใน...วัน/อาทิตย์/เดือน
Официально, прямо

Заказ - Изменение деталей заказа

Возможно ли сократить размер нашего заказа с.. до..
มันจะเป็นไปได้หรือไม่ที่จะลดการส่งของจาก...ไปเป็น...
Официально, вежливо
Возможно ли увеличить объем нашего заказа с.. до...
จะเป็นไปได้หรือไม่ที่จะเพิ่มการส่งของของเราจาก...เป็น...
Официально, вежливо
Возможно ли продлить заказ до...
จะเป็นไปได้หรือไม่ถ้าจะเลื่อนการส่งของออกเป็น...
Официально, вежливо
К сожалению, мы вынуждены вам сообщить, что нам не удастся доставить товар до...
เราเสียใจที่จะต้องบอกคุณว่าทางเราไม่สามารถส่งของของคุณได้ถึงวันที่...
Официально, вежливо
К сожалению, мы вынуждены вам сообщить, что нам не удасться доставить товар завтра.
เราขอแสดงความเสียใจที่เราไม่สามารถส่งของของคุณได้ในวันพรุ่งนี้
Официально, вежливо

Заказ - Отмена

К сожалению, мы вынуждены вам сообщить, что нам придется переадресовать ваш заказ куда-либо еще
เราต้องขอแสดงความเสียใจที่จะต้องบอกคุณว่าเราได้เปลี่ยนสถานที่ส่งของไปเป็นที่อื่น
Официально, очень вежливо
К сожалению, мы вынуждены вам сообщить, что мы уже разместили заказ где-то еще.
เราขอแสดงความเสียใจที่จะต้องบอกคุณว่าเราได้ส่งของไปไว้ที่อื่นแทน
Официально, очень вежливо
К сожалению эти артикулы уже недоступны, поэтому мы вынуждены вам отказать
ต้องขอประทานโทษด้วยที่สินค้าเหล่านี้หมดลง เพราะฉะนั้นเราจึงต้องยกเลิกออเดอร์ของคุณ
Официально, вежливо
К сожалению, ваши условия нам не подходят
ต้องขอประทานโทษด้วยที่เงื่อนไขของคุณนั้นไม่เพียงพอสำหรับออเดอร์
Официально, вежливо
К сожалению, мы не можем принять ваше предложение, поскольку...
ต้องขอประทานโทษด้วยที่เราไม่สามารถรับคำขอของคุณได้เพราะ...
Официально, вежливо
Мы не можем принять ваш заказ. Номер заказа ...
เราต้องการยกเลิกออเดอร์ของคุณ หมายเลขออเดอร์คือ...
Официально, прямо
Мы вынуждены отклонить ваш заказ ввиду...
เราถูกบังคับให้ยกเลิกออเดอร์ของเราเนื่องจาก...
Официально, прямо
Поскольку вы не согласны предложить нам более низкую цену, мы вынуждены вам сообщить, что мы не можем разместить наш заказ у вас
เนื่องจากคุณไม่เอื้อออเดอร์ให้เราราคาที่ต่ำลงกว่านี้ เราเสียใจที่ต้องบอกคุณว่าเราไม่สามารถรับออเดอร์ของคุณได้
Официально, прямолинейно
Мы не видим другого выхода, кроме как отказаться от заказа на...
เรามองไม่เห็นทางเลือกอื่นนอกจากจะยกเลิกออเดอร์ของคุณสำหรับ...
Официально, прямолинейно