арабский | Фразы - Бизнес | Заказ

Заказ - Размещение

Luăm în considerare posibilitatea achiziționării...
إننا بصدد التفكير في اشتراء...
Официально, проба
Suntem încântați să plasăm companiei dvs. o comandă pentru...
يسُرُّنا أن نضع طلبيَة مع شركتك...
Официально, очень вежливо
Am dori să plasăm o comandă.
نودّ أن نضع طلبيّة.
Официально, вежливо
Aveți anexată comanda noastră fermă pentru...
تجد مُرقفا في هذه الرسالة الطلبية التي وضعتها شركتنا لـ...
Официально, вежливо
Veți găsi atașată comanda noastră.
تجد مرفقا في هذه الرسالة طلبيتنا.
Официально, вежливо
Comandăm în mod curent...și am dori să comandăm în același regim și...
لدينا طلب مطّرد على ... وبناء عليه فإننا نودُّ أنْ نضع طلبيّة...
Официально, вежливо
Prin prezenta dorim să ne plasăm comanda pentru...
نقوم هنا بوضع طلبيتنا لـ...
Официально, вежливо
Intenționăm să achiziționăm de la dumneavoastră...
ننوي أن نشتري منك....
Официально, вежливо
Puteți accepta o comandă pentru...la prețul de...per...?
هل سيكون بمقدوركم أن تقبلوا طلبية... بسعر... مقابل...؟
Официально, прямолинейно
Așteptăm cu interes confirmarea dvs. pe care vă rugăm să o exprimați în scris.
في انتظار الحصول على موافقتكم. الرجاء التأكيد بالكتابة.
Официально, вежливо

Заказ - Подтверждение

Puteți vă rog să ne confirmați data expedierii și prețul prin fax?
هل تستطيع من فضلك أن تؤكد من موعد التسليم والسعر بالفاكس؟
Официально, вежливо
Comanda dvs. va fi procesată cât se poate de repede.
سيتم العمل على طلبيتك بأسرع وقت ممكن.
Официально, очень вежливо
Comanda dvs. este procesată și estimăm că va fi pregătită pentru livrare înainte de...
إننا بصدد العمل على طلبيتك، ونتوقع أن تكون جاهزة للشحن قبل تاريخ...
Официально, вежливо
Ca urmare a acordului nostru verbal vă trimitem contractul spre a fi semnat.
بناء على اتفاقنا الشفوي، نرسل إليك العَقد لتقوم بالتوقيع عليه.
Официально, прямо
Veți regăsi în anexă două copii ale contractului.
تجد مرفقا داخل الرسالة نسختين للعَقْد.
Официально, прямо
Vă rugăm să ne returnați o copie semnată a contractului în cel mult 10 zile de la data primirii.
الرجاء إرسال نسخة ممضاة من العقد في موعد أقصاه عشرة أيام من موعد استلامه.
Официально, прямо
Prezenta servește drept confirmare a comenzii dvs.
نقوم بموجب هذه الوثيقة بتأكيد طلبكم.
Официально, вежливо
Prin prezenta se confirmă comanda verbală din data de...
هذا لتأكيد اتفاقنا اللفظي المؤرخ بـ...
Официально, прямо
Acceptăm termenii plății și confirmăm faptul că aceasta se va efectua prin scrisoare irevocabilă de garanție bancară/ ordin de plată internațional/ transfer bancar.
نقبل شروط الدفع ونؤكد أن الدفع سيتم من خلال خطاب اعتماد غير قابل للنقض \ حوالة مالية دولية \ تحويل بنكي.
Официально, прямо
Tocmai am primit faxul dvs. și confirmăm comanda.
لقد استلمنا رسالتك عبر الفاكس ونستطيع أن نؤكد الطلبية كما هو مبيّن.
Официально, прямо
Plasăm această comandă de testare cu condiția ca livrarea să se facă până la data de...
نقوم بوضع هذه الطلبية التجريبية بشرط أن يتم الشحن قبل...
Официально, прямо
Bunurile Dvs. vor fi expediate în termen de ... zile/săptămâni/luni.
سيتم شحن بضاعتك خلال... أيام \ أسابيع \ شهور.
Официально, прямо

Заказ - Изменение деталей заказа

Considerați că este posibil să ne reduceți comanda de la ... la...?
هل من الممكن أن نقلّص حجم طلبيتنا من... إلى...
Официально, вежливо
Considerați că este posibil să ne măriți comanda de la...la...?
هل من الممكن أن نزيد في حجم طلبيتنا من... إلى...
Официально, вежливо
Considerați că ar fi posibil să ne amânați comanda până...?
هل من الممكن أن نؤجل الطلبية حتى...
Официально, вежливо
Din păcate ne vedem nevoiți să vă aducem la cunoștință faptul că nu vă putem livra bunurile până...
للأسف، لا بد من إعلامك أنه سيتعذر علينا توصيل بضاعتك حتى...
Официально, вежливо
Din păcate ne vedem nevoiți să vă aducem la cunoștință faptul că această comandă nu va fi gata de livrare mâine.
يؤسفنا أن نعلمك أن هذه الطلبية لن تكون جاهزة لإرسالها غدا.
Официально, вежливо

Заказ - Отмена

Din păcate ne vedem nevoiți să vă aducem la cunoștință faptul că suntem nevoiți să ne plasăm comanda în altă parte.
يؤسفنا أن نعلمك أننا مجبرون على وضع طلبيتنا لدى جهة أخرى.
Официально, очень вежливо
Din păcate ne vedem nevoiți să vă aducem la cunoștință faptul că suntem nevoiți să vă anunțăm că am plasat comanda în altă parte.
يؤسفنا أن نعلمك أننا قد قمنا بوضع طلبيتنا لدى جهة أخرى.
Официально, очень вежливо
Din păcate aceste articole nu mai sunt disponibile/nu se mai află pe stoc așa că ne vedem nevoiți să vă anulăm comanda.
هذه السلع لم تعد متوفرة للأسف لذلك نحن مجبرون على إلغاء طلبيتك.
Официально, вежливо
Din păcate condițiile dvs. nu sunt suficient de competitive pentru a face comanda viabilă.
للأسف، شروط البيع لديكم ليست منافسة بشكل كافٍ حتى نضع الطلبية معكم.
Официально, вежливо
Din păcate nu vă putem accepta oferta deoarece...
للأسف لا نستطيع أن نقبل عرضكم بسبب...
Официально, вежливо
Am dori să anulăm comanda. Numărul comezii este...
نودّ أن نقوم بإلغاء الطلبية. رقم الطلبية هو...
Официально, прямо
Suntem forțați să anulăm comanda din cauza...
نحن مجبرون على إلغاء طلبيتنا بسبب...
Официально, прямо
De vreme ce nu sunteți dispuși să ne oferiți un preț mai mic ne vedem nevoiți să vă informăm că nu putem plasa comanda la dvs.
لأنك ترفض أن تقدم لنا سعرا أقل فإنه يؤسفنا أن نعلمك أننا لن نكون قادرين على وضع طلبيتنا معك.
Официально, прямолинейно
Nu avem alternativă în afară de a ne anula comanda pentru...
لا نرى بديلا آخر غير إلغاء طلبيتنا لـ...
Официально, прямолинейно