финский | Фразы - Бизнес | Заказ

Заказ - Размещение

Wij overwegen de aanschaf van ...
Harkitsemme ... ostoa...
Официально, проба
Wij zijn verheugd bij uw bedrijf een bestelling te plaatsen voor ...
Tilaisimme mielellämme yritykseltänne...
Официально, очень вежливо
Wij willen graag een bestelling plaatsen.
Haluaisimme tehdä tilauksen.
Официально, вежливо
Bijgevoegd is onze vaste bestelling voor ...
Liitteenä sitova tilauksemme...
Официально, вежливо
Bijgevoegd vindt u onze bestelling.
Liitteenä löydätte tilauksemme.
Официально, вежливо
Wij hebben een constante vraag naar ... en daarom willen wij graag ... bestellen.
Meillä on jatkuva tarve ... ja siksi haluaisimme tilata...
Официально, вежливо
Hierbij plaatsen wij een bestelling voor ...
Täten jätämme tilauksemme...
Официально, вежливо
Wij zijn van plan ... van u te kopen.
Aikomuksemme on ostaa ... teiltä.
Официально, вежливо
Zou het voor u mogelijk zijn een bestelling van ... voor een prijs van ... per ... aan te nemen?
Voisitteko hyväksyä tarjouksemme ... kappalehintaan ...?
Официально, прямолинейно
Wij verheugen ons op uw schriftelijke bevestiging.
Odotamme vahvistustanne. Olkaa hyvä ja vahvistakaa tilaus kirjallisena.
Официально, вежливо

Заказ - Подтверждение

Kunt u alstublieft de verzenddatum en de prijs per fax bevestigen?
Voisitteko vahvistaa toimituspäivän sekä hinnan faksilla?
Официально, вежливо
Uw bestelling wordt zo snel mogelijk verwerkt.
Tilauksenne käsitellään niin nopeasti kuin mahdollista
Официально, очень вежливо
Uw bestelling wordt momenteel verwerkt en wij verwachten dat de bestelling klaar is voor verzending voor ...
Tilaustanne käsitellään, ja se on oletettavasti lähtövalmiina ennen...
Официально, вежливо
In overeenstemming met onze mondelinge afspraken, sturen wij u het contract voor ondertekening.
Suullisten sopimustemme mukaisesti lähetämme täten kirjallisen sopimuksen allekirjoitettavaksi
Официально, прямо
Bijgevoegd vindt u twee kopieën van het contract.
Liitteenä löydätte sopimuksen kahtena kappaleena.
Официально, прямо
Stuurt u het ondertekende contract alstublieft binnen tien dagen na ontvangst aan ons terug.
Olkaa hyvä ja lähettäkää sopimus meille allekirjoitettuna 10 päivän sisällä sen vastaanottamisesta.
Официально, прямо
Hierbij bevestigen wij uw bestelling.
Täten vahvistamme tilauksenne.
Официально, вежливо
Hierbij bevestigen wij onze mondelinge bestelling van ...
Täten vahvistamme suullisen tilauksenne, päiväys...
Официально, прямо
Wij gaan akkoord met uw betalingsvoorwaarden en bevestigen dat de betaling per onherroepelijk krediet / internationale postwissel / bankoverwijzing wordt voldaan.
Hyväksymme maksuehtonne sekä vahvistamme, että maksu tapahtuu peruuttamattomalla luottokirjeellä tai kansainvälisellä tilisiirrolla.
Официально, прямо
Wij hebben zojuist uw fax ontvangen en bevestigen uw bestelling zoals aangegeven.
Olemme juuri vastaanottaneet faksinne ja vahvistamme täten tilauksenne.
Официально, прямо
Wij plaatsen deze proefbestelling onder voorwaarde dat de levering volgt voor ...
Teemme tämän koetilauksen sillä ehdolla, että tavara toimitetaan ennen...
Официально, прямо
Uw waren worden in de komende ... dagen/weken/maanden verzonden.
Tavaranne toimitetaan ...päivän/viikon/kuukauden sisällä.
Официально, прямо

Заказ - Изменение деталей заказа

Zou het mogelijk zijn om onze bestelling terug te brengen van ... naar ...
Olisiko mahdollista pienentää tilaamamme määrää...
Официально, вежливо
Zou het mogelijk zijn om onze bestelling te vergroten van ... naar ...
Olisiko mahdollista tilata suurempi määrä...
Официально, вежливо
Zou het mogelijk zijn om onze bestelling uit te stellen naar ...
Olisiko mahdollista viivyttää tilaustamme...
Официально, вежливо
Wij moeten u helaas mededelen dat wij de waren niet kunnen leveren voor ...
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että emme kykene toimittamaan tavaroitanne ennen kuin...
Официально, вежливо
Het spijt ons u te moeten meedelen, dat deze bestelling niet voor morgen verzendklaar zal zijn.
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan teille, että tavaranne eivät ole vielä huomenna valmiita lähetettäväksi.
Официально, вежливо

Заказ - Отмена

Het spijt ons u te moeten meedelen, dat wij onze bestelling elders plaatsen.
Joudumme valitettavasti tilaamaan tavaran jostain muualta.
Официально, очень вежливо
Het spijt ons u te moeten meedelen, dat wij onze bestelling reeds elders geplaatst hebben.
Olemme valitettavasti jättäneet tilauksen jo muualle.
Официально, очень вежливо
Helaas zijn deze artikelen niet langer in ons assortiment/uitverkocht, zodat wij uw bestelling moeten annuleren.
Nämä tavarat eivät valitettavasti ole enää saatavilla/ovat loppu varastosta, joten joudumme perumaan tilauksenne.
Официально, вежливо
Helaas zijn uw voorwaarden niet concurrend genoeg om de bestelling haalbaar te laten zijn.
Valitettavasti ehtonne eivät ole tarpeeksi kilpailukykyiset voidaksemme jättää tilauksemme teille.
Официально, вежливо
Helaas kunnen wij uw aanbod niet aannemen, omdat ...
Valitettavasti emme voi hyväksyä tarjoustanne, sillä...
Официально, вежливо
Wij willen onze bestelling graag annuleren. Het bestelnummer is ...
Haluaisimme peruuttaa tilauksemme. Tilauksemme numero on...
Официально, прямо
Wij zijn genoodzaakt onze bestelling te annuleren, omdat ...
Joudumme peruuttamaan tilauksemme ... takia.
Официально, прямо
Aangezien u niet bereid bent ons een lagere prijs aan te bieden, moeten wij u helaas meedelen dat wij geen bestelling bij u kunnen plaatsen.
Koska ette suostuneet tarjoamaan edullisempaa hintaa, joudumme valitettavasti peruuttamaan tilauksemme.
Официально, прямолинейно
Wij zien helaas geen andere mogelijkheid dan het annuleren van onze bestelling van ...
Emme näe muuta vaihtoehtoa kuin peruuttaa tilauksemme koskien...
Официально, прямолинейно