нидерландский | Фразы - Бизнес | Заказ

Заказ - Размещение

Vi overveje et køb af...
Wij overwegen de aanschaf van ...
Официально, проба
Vi er mere end glade for at afgive en ordre med jeres firma for...
Wij zijn verheugd bij uw bedrijf een bestelling te plaatsen voor ...
Официально, очень вежливо
Vi vil gerne angive en ordre.
Wij willen graag een bestelling plaatsen.
Официально, вежливо
Vedlagt er vores endelige ordre på...
Bijgevoegd is onze vaste bestelling voor ...
Официально, вежливо
Vedlagt vil du finde din ordre
Bijgevoegd vindt u onze bestelling.
Официально, вежливо
Vi har et stabilt krav på..., og vi vil derfor gerne bestille...
Wij hebben een constante vraag naar ... en daarom willen wij graag ... bestellen.
Официально, вежливо
Vi angiver hermed en ordre på...
Hierbij plaatsen wij een bestelling voor ...
Официально, вежливо
Vi har i sinde at købe... fra jer...
Wij zijn van plan ... van u te kopen.
Официально, вежливо
Vil det være muligt at acceptere og bestille en ordre på... til en pris på... per...?
Zou het voor u mogelijk zijn een bestelling van ... voor een prijs van ... per ... aan te nemen?
Официально, прямолинейно
Vi ser frem til jeres bekræftelse. Vær venlig at bekræfte skriftligt.
Wij verheugen ons op uw schriftelijke bevestiging.
Официально, вежливо

Заказ - Подтверждение

Kan du venligst bekræfte afsendelses datoen og pris via fax?
Kunt u alstublieft de verzenddatum en de prijs per fax bevestigen?
Официально, вежливо
Din ordre vil blive ekspederet så hurtigt som muligt.
Uw bestelling wordt zo snel mogelijk verwerkt.
Официально, очень вежливо
Din ordre er ved at blive ekspederet, og vi forventer at have ordren klar til afsendelse før...
Uw bestelling wordt momenteel verwerkt en wij verwachten dat de bestelling klaar is voor verzending voor ...
Официально, вежливо
I overensstemmelses med vores mundtlige aftaler, sender vi dig kontrakten for at få din underskrift.
In overeenstemming met onze mondelinge afspraken, sturen wij u het contract voor ondertekening.
Официально, прямо
Vedlagt finder du to kopier af kontrakten.
Bijgevoegd vindt u twee kopieën van het contract.
Официально, прямо
Vær så venlig at returnere en signeret kopi af kontrakten senest 10 dage efter modtagelses datoen.
Stuurt u het ondertekende contract alstublieft binnen tien dagen na ontvangst aan ons terug.
Официально, прямо
Vi bekræfter hermed din ordre.
Hierbij bevestigen wij uw bestelling.
Официально, вежливо
Dette er for at bekræfte vores mundtlige ordre dateret...
Hierbij bevestigen wij onze mondelinge bestelling van ...
Официально, прямо
Vi accepterer jeres betalingsbetingelser og bekræfter at betalingen vil være lavet af en uopsigelig remburs/udenlandsk bankoverførsel/bankoverførsel.
Wij gaan akkoord met uw betalingsvoorwaarden en bevestigen dat de betaling per onherroepelijk krediet / internationale postwissel / bankoverwijzing wordt voldaan.
Официально, прямо
Vi har lige modtaget din fax og kan bekræfte at ordren er som anført.
Wij hebben zojuist uw fax ontvangen en bevestigen uw bestelling zoals aangegeven.
Официально, прямо
Vi angiver denne prøve ordre på den betingelse at ordren skal angives inden...
Wij plaatsen deze proefbestelling onder voorwaarde dat de levering volgt voor ...
Официально, прямо
Dine varer vil blive afsendt indenfor... dage/uger/måneder.
Uw waren worden in de komende ... dagen/weken/maanden verzonden.
Официально, прямо

Заказ - Изменение деталей заказа

Er det muligt at reducere vores ordre fra... til...
Zou het mogelijk zijn om onze bestelling terug te brengen van ... naar ...
Официально, вежливо
Er det muligt at forøge vores ordre fra... til...
Zou het mogelijk zijn om onze bestelling te vergroten van ... naar ...
Официально, вежливо
Er det muligt at forsinke ordren indtil...
Zou het mogelijk zijn om onze bestelling uit te stellen naar ...
Официально, вежливо
Vi må desværre meddele dig at vi ikke er i stand til at levere varerne før...
Wij moeten u helaas mededelen dat wij de waren niet kunnen leveren voor ...
Официально, вежливо
Vi beklager at måtte meddele dig at denne ordre ikke vil være klar til afsendelse i morgen.
Het spijt ons u te moeten meedelen, dat deze bestelling niet voor morgen verzendklaar zal zijn.
Официально, вежливо

Заказ - Отмена

Vi er kede af at måtte informere jer om at vi er nødt til at angive vores ordre et andet sted.
Het spijt ons u te moeten meedelen, dat wij onze bestelling elders plaatsen.
Официально, очень вежливо
Vi er kede af at måtte informere jer om at vi allerede har angivet vores ordre et andet sted.
Het spijt ons u te moeten meedelen, dat wij onze bestelling reeds elders geplaatst hebben.
Официально, очень вежливо
Desværre er disse artikler ikke længere tilgængelige/ikke på lager, så vi er nødt til at aflyse din ordre.
Helaas zijn deze artikelen niet langer in ons assortiment/uitverkocht, zodat wij uw bestelling moeten annuleren.
Официально, вежливо
Desværre er jeres betingelser ikke konkurrencedygtige nok til at ordren er realistisk.
Helaas zijn uw voorwaarden niet concurrend genoeg om de bestelling haalbaar te laten zijn.
Официально, вежливо
Vi kan desværre ikke acceptere jeres tilbud fordi...
Helaas kunnen wij uw aanbod niet aannemen, omdat ...
Официально, вежливо
Vi vil gerne aflyse vores ordre. Ordrenummeret er...
Wij willen onze bestelling graag annuleren. Het bestelnummer is ...
Официально, прямо
Vi er tvunget til at aflyse vores ordre på grund af...
Wij zijn genoodzaakt onze bestelling te annuleren, omdat ...
Официально, прямо
Da I ikke er villig til at tilbyde os en lavere rate, må vi desværre meddele jer at vi ikke kan angive en ordre ved jer.
Aangezien u niet bereid bent ons een lagere prijs aan te bieden, moeten wij u helaas meedelen dat wij geen bestelling bij u kunnen plaatsen.
Официально, прямолинейно
Vi ser ikke et andet alternativ end at afbestille vores ordre på...
Wij zien helaas geen andere mogelijkheid dan het annuleren van onze bestelling van ...
Официально, прямолинейно