английский | Фразы - Бизнес | Заказ

Заказ - Размещение

Εξετάζουμε την αγορά...
We are considering the purchase of…
Официально, проба
Είμαστε στην ευχάριστη θέση να δώσουμε την παραγγελία μας στην εταιρεία σας για...
We are pleased to place an order with your company for ...
Официально, очень вежливо
Θα θέλαμε να κάνουμε μια παραγγελία.
We would like to place an order.
Официально, вежливо
Επισυνάπτεται η παραγγελία της εταιρίας μας για...
Enclosed is our firm order for…
Официально, вежливо
Επισυνάπτεται η παραγγελία μας.
Enclosed you will find our order.
Официально, вежливо
Έχουμε μια σταθερή ζήτηση για..., και έτσι θα θέλαμε να παραγγείλουμε...
We have a steady demand for…, and so would like to order…
Официально, вежливо
Με την παρούσα θα θέλαμε να κάνουμε την παραγγελία μας για...
We herewith place our order for…
Официально, вежливо
Επιθυμούμε να αγοράσουμε... από εσάς.
We intend to buy...from you.
Официально, вежливо
Είστε σε θέση να δεχτείτε και να κάνετε μια παραγγελία για... στην τιμή...;
Would you be able to accept and order for…at a price of…per...?
Официально, прямолинейно
Ανυπομονούμε να λάβουμε την γραπτή βεβαίωση σας.
We look forward to your confirmation. Please confirm in writing.
Официально, вежливо

Заказ - Подтверждение

Μπορείτε παρακαλώ να επιβεβαιώσετε την ημερομηνία αποστολής και την τιμή με φαξ;
Could you please confirm the dispatch date and price by fax?
Официально, вежливо
Η παραγγελία σας θα επεξεργαστεί το συντομότερο δυνατό.
Your order will be processed as quickly as possible.
Официально, очень вежливо
Η παραγγελία σας βρίσκεται υπό επεξεργασία, και αναμένουμε να την έχουμε έτοιμη για αποστολή πριν...
Your order is being processed, and we expect to have the order ready for shipment before…
Официально, вежливо
Σύμφωνα με προφορικές συμφωνίες μας, σας στέλνουμε το συμβόλαιο που πρέπει να υπογράψετε.
In accordance with our verbal agreements, we are sending you the contract for your signature.
Официально, прямо
Βρείτε συνημμένα δύο αντίτυπα του συμβολαίου.
Enclosed you will find two copies of the contract.
Официально, прямо
Παρακαλούμε στείλτε μας ένα υπογεγραμμένο αντίγραφο του συμβολαίου το αργότερο εντός 10 ημερών από την ημερομηνία παραλαβής.
Please return a signed copy of the contract no later than 10 days of the receipt date.
Официально, прямо
Με την παρούσα επιβεβαιώνουμε την παραγγελία σας.
We hereby confirm your order.
Официально, вежливо
Με την παρούσα επιβεβαιώνουμε την προφορική συμφωνία μας από...
This is to confirm our verbal order dated…
Официально, прямо
Αποδεχόμαστε τους όρους πληρωμής σας και επιβεβαιώνουμε ότι η πληρωμή θα γίνει με ενέγγυα πίστωση / διεθνή ταχυδρομική επιταγή / τραπεζικό έμβασμα.
We accept your terms of payment and confirm that the payment will be made by irrevocable letter of credit / international money order (IMO) / bank transfer.
Официально, прямо
Μόλις λάβαμε φαξ σας και μπορούμε να επιβεβαιώσουμε την παραγγελία όπως έχει οριστεί.
We have just received your fax and can confirm the order as stated.
Официально, прямо
Παρέχουμε αυτή την παραγγελία δειγμάτων, υπό την προϋπόθεση ότι η παράδοση πρέπει να γίνει πριν από...
We are placing this trial order on the condition that the delivery is made before…
Официально, прямо
Τα αγαθά σας θα αποσταλούν μέσα σε... μέρες/εβδομάδες/μήνες.
Your goods will be dispatched within…days/weeks/months.
Официально, прямо

Заказ - Изменение деталей заказа

Θα ήταν δυνατόν να μειώσουμε την παραγγελία μας από... σε...
Would it be possible to reduce our order from...to…
Официально, вежливо
Θα ήταν δυνατόν να αυξηθεί η παραγγελία μας από... σε...
Would it be possible to increase our order from…to…
Официально, вежливо
Θα ήταν δυνατόν να αναβληθεί η παραγγελία μέχρι...
Would it be possible to delay the order until…
Официально, вежливо
Δυστυχώς, πρέπει να σας πληροφορήσουμε ότι δεν είμαστε σε θέση να παραδώσουμε τα εμπορεύματα σας μέχρι...
Unfortunately, we must inform you that we are not able to deliver the goods until…
Официально, вежливо
Είμαστε στη δυσάρεστη θέση να σας ενημερώσουμε ότι αυτή η παραγγελία δεν θα είναι έτοιμη για αποστολή αύριο.
We regret to inform you that this order will not be ready for dispatch tomorrow.
Официально, вежливо

Заказ - Отмена

Λυπούμαστε να σας ενημερώσουμε ότι έχουμε δώσει την παραγγελία μας αλλού.
We are sorry to inform you that we have to place our order elsewhere.
Официально, очень вежливо
Λυπούμαστε να σας ενημερώσουμε ότι έχουμε δώσει την παραγγελία μας σε άλλη εταιρεία.
We are sorry to inform you that we have already placed the order elsewhere.
Официально, очень вежливо
Δυστυχώς, αυτά τα αντικείμενα δεν είναι πλέον διαθέσιμο / έχουν εξαντληθεί, γι 'αυτό θα πρέπει να ακυρώσουμε την παραγγελία σας.
Unfortunately these articles are no longer available/are out of stock, so we will have to cancel your order.
Официально, вежливо
Δυστυχώς, οι προϋποθέσεις σας δεν είναι αρκετά ανταγωνιστικές για να είναι βιώσιμη η παραγγελία.
Unfortunately your conditions are not competitive enough for the order to be viable.
Официально, вежливо
Δυστυχώς, δεν μπορούμε να δεχτούμε την παραγγελία σας γιατί...
Unfortunately we cannot accept your offer because…
Официально, вежливо
Θα θέλαμε να ακυρώσουμε την παραγγελία μας. Ο αριθμός παραγγελίας είναι...
We would like to cancel our order. The order number is...
Официально, прямо
Είμαστε αναγκασμένοι να ακυρώσουμε την παραγγελία μας λόγω...
We are forced to cancel our order due to...
Официально, прямо
Αφού δεν είσαστε διατεθειμένοι να προσφέρετε χαμηλότερη τιμή, λυπούμαστε να σας ενημερώσουμε ότι δεν μπορούμε να σας δώσουμε την παραγγελία.
Since you are not willing to offer us a lower rate, we regret to inform you that we are unable to place an order with you.
Официально, прямолинейно
Δεν έχουμε άλλη εναλλακτική λύση παρά να ακυρώσουμε την παραγγελία μας για...
We see no other alternative but to cancel our order for…
Официально, прямолинейно