румынский | Фразы - Бизнес | Заказ

Заказ - Размещение

Gondolkozunk a ... vásárlásán.
Luăm în considerare posibilitatea achiziționării...
Официально, проба
Örömmel tudatjuk, hogy szeretnénk Önöktől rendelni....
Suntem încântați să plasăm companiei dvs. o comandă pentru...
Официально, очень вежливо
Szeretnénk rendelést leadni.
Am dori să plasăm o comandă.
Официально, вежливо
Mellékelten találja a rendelésünket ...
Aveți anexată comanda noastră fermă pentru...
Официально, вежливо
Csatolva találja a rendelésünket.
Veți găsi atașată comanda noastră.
Официально, вежливо
Állandó keresletünk van a ... iránt és szeretnénk rendelni ...
Comandăm în mod curent...și am dori să comandăm în același regim și...
Официально, вежливо
Ezúton szeretnénk rendelni...
Prin prezenta dorim să ne plasăm comanda pentru...
Официально, вежливо
Szeretnénk Önöktől ....-t vásárolni.
Intenționăm să achiziționăm de la dumneavoastră...
Официально, вежливо
Elfogadnak egy rendelést ...-ból/ből ...áron...?
Puteți accepta o comandă pentru...la prețul de...per...?
Официально, прямолинейно
Várjuk az írásos visszaigazolást.
Așteptăm cu interes confirmarea dvs. pe care vă rugăm să o exprimați în scris.
Официально, вежливо

Заказ - Подтверждение

Vissza tudná igazolni a megrendelés dátumát és az árat faxon?
Puteți vă rog să ne confirmați data expedierii și prețul prin fax?
Официально, вежливо
A rendelését a lehető leggyorsabban feldolgozzuk.
Comanda dvs. va fi procesată cât se poate de repede.
Официально, очень вежливо
A rendelése feldolgozás alatt van és reméljük, hogy a rendelés szállításra kész lesz még ... előtt.
Comanda dvs. este procesată și estimăm că va fi pregătită pentru livrare înainte de...
Официально, вежливо
A szóbeli megállapodásunknak megfelelően, küldjük a szerződést aláírásra.
Ca urmare a acordului nostru verbal vă trimitem contractul spre a fi semnat.
Официально, прямо
A csatolmányban megtalálja a szerződés két másolatát.
Veți regăsi în anexă două copii ale contractului.
Официально, прямо
Kérjük a kézhezkapás után maximum 10 napon belül küldje vissza a szerződést aláírt példányát
Vă rugăm să ne returnați o copie semnată a contractului în cel mult 10 zile de la data primirii.
Официально, прямо
Ezáltal visszaigazoljuk a foglalásukat.
Prezenta servește drept confirmare a comenzii dvs.
Официально, вежливо
Ezáltal visszaigazoljuk a ... napi szóbeli rendelésüket.
Prin prezenta se confirmă comanda verbală din data de...
Официально, прямо
Elfogadjuk a fizetési feltételeiket és megerősítjük, hogy a fizetés a visszavonhatatlan hitel-levélen/nemzetközi utaláson/banki utaláson keresztül fog történni.
Acceptăm termenii plății și confirmăm faptul că aceasta se va efectua prin scrisoare irevocabilă de garanție bancară/ ordin de plată internațional/ transfer bancar.
Официально, прямо
Megkaptuk a faxot, és visszaigazoljuk a rendelést.
Tocmai am primit faxul dvs. și confirmăm comanda.
Официально, прямо
Azzal a feltétellel adjuk fel ezt a rendelést, hogy a kiszállításnak ... előtt kell történnie.
Plasăm această comandă de testare cu condiția ca livrarea să se facă până la data de...
Официально, прямо
Az áru ...napon/héten/hónapon belül feladásra kerül.
Bunurile Dvs. vor fi expediate în termen de ... zile/săptămâni/luni.
Официально, прямо

Заказ - Изменение деталей заказа

Lehetséges a rendelésünk lecsökkentése ...-ról/ről...-ra/re?
Considerați că este posibil să ne reduceți comanda de la ... la...?
Официально, вежливо
Lehetséges a rendelés növelése ...-ról/ről ...-ra/re?
Considerați că este posibil să ne măriți comanda de la...la...?
Официально, вежливо
Lehetséges a rendelés késeltetése ....-ig?
Considerați că ar fi posibil să ne amânați comanda până...?
Официально, вежливо
Sajnálattal kell értesítenem, hogy sajnos nem fogjuk tudni az árut kiszállítani ...-ig.
Din păcate ne vedem nevoiți să vă aducem la cunoștință faptul că nu vă putem livra bunurile până...
Официально, вежливо
Sajnálattal értesítjük, hogy sajnos a rendelés nem lesz készen a holnapi szállításra.
Din păcate ne vedem nevoiți să vă aducem la cunoștință faptul că această comandă nu va fi gata de livrare mâine.
Официально, вежливо

Заказ - Отмена

Sajnálattal értesítjük, hogy mással kívánjuk lebonyolítani a rendelést.
Din păcate ne vedem nevoiți să vă aducem la cunoștință faptul că suntem nevoiți să ne plasăm comanda în altă parte.
Официально, очень вежливо
Sajnálattal értesítjük, a rendelést mással bonyolítjuk le.
Din păcate ne vedem nevoiți să vă aducem la cunoștință faptul că suntem nevoiți să vă anunțăm că am plasat comanda în altă parte.
Официально, очень вежливо
Sajnos ezek az árucikkek már nem elérhetően raktáron, ezért törölnünk kell a rendelésüket.
Din păcate aceste articole nu mai sunt disponibile/nu se mai află pe stoc așa că ne vedem nevoiți să vă anulăm comanda.
Официально, вежливо
Sajnos az Önök feltételei nem elég versenyképesek, hogy a rendelés megvalósítható legyen
Din păcate condițiile dvs. nu sunt suficient de competitive pentru a face comanda viabilă.
Официально, вежливо
Sajnos nem tudjuk elfogadni az ajánlatukat, mivel...
Din păcate nu vă putem accepta oferta deoarece...
Официально, вежливо
Szeretnénk törölni a rendelésünket. A rendelés száma ...
Am dori să anulăm comanda. Numărul comezii este...
Официально, прямо
Kénytelen vagyunk törölni a megrendelésünket, mivel...
Suntem forțați să anulăm comanda din cauza...
Официально, прямо
Mivel Önök nem hajlandóak alacsonyabb árat adni, ezért sajnos nem tudunk Önöknél rendelést leadni
De vreme ce nu sunteți dispuși să ne oferiți un preț mai mic ne vedem nevoiți să vă informăm că nu putem plasa comanda la dvs.
Официально, прямолинейно
Nem látunk más megoldást, mint törölni a rendelésünket a ....
Nu avem alternativă în afară de a ne anula comanda pentru...
Официально, прямолинейно