эсперанто | Фразы - Бизнес | Аббревиатуры

Аббревиатуры - Деловые сокращения

(giờ) sáng
a.m. (ante meridiem)
Используется в 12-тичасовом измерении времени после 00:00 до 12:00
xấp xỉ
proks. (proksimume)
Используется в рассчетах
gửi đến
atn. (al la atento de)
Используется в переписке с особым человеком
Cử nhân (chuyên ngành xã hội nhân văn)
B.A. (Bachelor of Arts)
Название университета
Giờ chuẩn Trung Âu
CET (Centreŭropa Tempo)
Используется при ведении дел в разных временных поясах
Công chúa/Hoàng tử/ Thành viên hoàng gia...
L.R.M./S.R.M. (Lia/Ŝia Reĝa Moŝto)
Обращение для высокопоставленных особ
tức là/nghĩa là...
t.e. (tio estas)
Используется в разъяснениях
liên hợp/tập đoàn
korp. (korpigita)
Используется при наличии нескольких деловых партнеров
TNHH
Lgt. (limigita)
Используется при наличии нескольких деловых партнеров
không áp dụng
n/u (ne uzebla)
Используется, когда что-либо не должно использоваться
STT.
no. (numero)
Используется в приказах
thường niên/hàng năm
p.a. (per annum)
Используется при описании ежегодного события или деловой практики
(giờ) chiều/tối/đêm
p.m. (post meridiem)
Используется при 12-тичасовом времяисчислении после 12:00, но до 00:00
xem tiếp trang sau
BR (bonvolu reversi)
Указывает на продолжение текста на следующей странице
Phó chủ tịch
VP (vicprezidanto)
Второе управляющее лицо после президента