английский | Фразы - Научные работы | Заключение

Заключение - Подведение итогов

Wir haben diese Arbeit mit der Feststellung begonnen, ...
We opened this paper by noting…
Используется в качестве вступления при подведении итогов
Die vorangegangene Diskussion hat den Versuch unternommen, ...
The foregoing discussion has attempted to…
Используется, чтобы перечислить, чего вы попытались достичь в своей научной работе
Die Hypothesen wurden mit Hilfe der ... umfassenden Daten getestet.
The hypotheses were tested with data covering…
Используется для описания использованных вами методов исследования
Zusammenfassend...
To sum up…
Используется в качестве стандартного введения, чтобы описать, чего вы попытались достичь в научной работе
Zusammenfassend...
In summary, …
Используется в качестве стандартного введения, чтобы описать, чего вы попытались достичь в научной работе

Заключение - Заключение

Wir denken, dass unsere Studie das akademische Verständnis für die Faktoren von ... steigern kann.
We feel that our study enhances academic understanding of the factors…
Краткий обзор научной работы, подведение выводов
Im Großen und Ganzen...
All in all…
Используется, чтобы сделать общий вывод по научной работе
Insgesamt...
By and large…
Используется, чтобы сделать общий вывод по научной работе
... führt uns zu der Schlussfolgerung, dass...
…leads us to the conclusion that…
Используется, чтобы подвести итог, включающий веские аргументы в поддержку данной идеи
Die oben aufgeführten Argumente weisen nach, dass...
The arguments given above prove that…
Используется, чтобы подвести итог, включающий веские аргументы в поддержку данной идеи
Für uns wird daraus ersichtlich, dass...
We can see then, that…
Используется при подведении итога после приведения аргументов
All dies deutet darauf hin, dass...
All of this points to the fact that…
Используется при подведении итога после приведения аргументов
Das Verständnis von ... kann dabei helfen, ... offenzulegen...
Understanding...can help reveal…
Используется в качестве основания для подтверждения ваших дальнейших заключений
Alles in allem...
On balance…
Используется, чтобы дать оценку вашим открытиям
Eine Reihe von Restriktionen in unserer Studie und daraus entstehende zukünftige Forschungsfelder sollen an dieser Stelle erwähnt werden...
A number of restrictions of our study and areas for future research should be mentioned…
Препятствия, возникшие по ходу исследования, а также перспективы дальнейшего изучения объекта
Folglich lautet unsere These, dass es eine Reihe von Faktoren gibt, die...
Thus, our thesis is that there are a number of factors that…
Подведение итогов
Sicherlich sind einige der von uns gemachten Aussagen nicht gänzlich einzigartig...
Clearly, some of propositions that we have offered are not entirely unique…
Используется для подтверждения исследуемых идей
Dennoch denken wir, dass unsere Arbeit in drei Bereichen einen Beitrag geleistet hat...
However, we submit that the contribution of our paper rests on three areas…
Используется в качестве обзора тезисов, а также, чтобы определить основные выводы из этих тезисов
Unsere Studie soll als Gelegenheit dienen, um den Prozess von ... zu verstehen...
Our study serves as a window to an understanding of the process…
Используется для пояснения, что Вы попытались объяснить вашей научной работой