польский | Фразы - Научные работы | Аббревиатуры

Аббревиатуры - Академические аббревиатуры

прил. (приложения)
aneks
Используется при наличии прикрепленных к работе файлов на тему.
прибл. (приблизительно)
ok. (około)
Используется, если количество неизвестно
библ. (библиография)
bibliografia
Список использованной литературы
ca. (circa -ровно)
circa
Используется при подсчете количества
гл. (глава)
rozdz. (rozdział)
Раздел работы
кол. (колонка)
kolumna
Вертикальная часть таблицы
дисс. (дисертация)
dysertacja
Полноценная работа на специфическую тему
ред. (редактор ...)
pod red. (pod redakcją)
Используется, если в работу вносились изменения третим лицом
н/р (на пример)
np. (na przykład)
Используется при приведении примера
особенно (особенно)
szczególnie
Используется при попытке объяснить что-либо более четко
и т.д. (и так далее)
itd. (i tak dalej) . itp. (i tym podobne)
используется при составлении списка неопределенной величины, буквальное значение "и так далее"
рис. (рисунок)
rys. (rysunek)
Диаграмма, иллюстрирующая чать работы
т.е. (то есть)
tj. (to jest)
Используется при развитии мысли, буквальное значение "следовательно" или "поэтому"
вкл. (включая)
wliczając
Используется при дополнении списка
N.B. (nota bene)
nb. (notabene/nota bene)
Используется, когда человеку следует обратить внимание на что-то важное
стр. (страница)
str. (strona)
каждая отдельная сторона работы
стр-ы. (страницы)
str. (strony)
Различные страницы доклада
прол. (пролог)
wstęp/przedmowa
Короткий параграф, содержащий общую информацию об исследовании
изд. (издательство)
wyd. (wydawnictwo)
Издательство, опубликовавшее работу
ред. (просмотрено...)
korekta
Используется, если работа была легко скорректирована третим лицом в целях адаптации ее к конкретной аудитории
обр. (в обработке...)
przedruk
Используется в случае, если работа не является оригиналом, прямой копией
trans. (перевод ...)
tłum. (tłumaczenie)
Используется, если работа была переведена на другой язык
vol. (volume - ценность)
t. (tom)
Указывает на специфическую ценность или раздел работы