вьетнамский | Фразы - Научные работы | Аббревиатуры

Аббревиатуры - Академические аббревиатуры

app. (appendix)
Phụ lục
Используется при наличии прикрепленных к работе файлов на тему.
aprox. (aproximativ)
Xấp xỉ
Используется, если количество неизвестно
Bibliografie - nu se prescurtează
Thư mục
Список использованной литературы
cca (circa)
vào khoảng
Используется при подсчете количества
cap. (capitol)
Chương
Раздел работы
col. (coloană)
Cột
Вертикальная часть таблицы
Disertaţie - nu se abreviază
Luận án
Полноценная работа на специфическую тему
n.t. (nota traducătorului)
Biên tập (bởi)
Используется, если в работу вносились изменения третим лицом
ex. (exemplu)
VD:
Используется при приведении примера
Nu există o abreviere corespunzătoare în limba română
Đặc biệt (là)
Используется при попытке объяснить что-либо более четко
etc. (et cetera/caetera-lat.)
v.v... (vân vân)
используется при составлении списка неопределенной величины, буквальное значение "и так далее"
fig. (figura)
Biểu đồ
Диаграмма, иллюстрирующая чать работы
adică
Tức là/Nghĩa là
Используется при развитии мысли, буквальное значение "следовательно" или "поэтому"
inclusiv - nu se abreviază
Bao gồm
Используется при дополнении списка
N.B. (nota bene)
Ghi chú
Используется, когда человеку следует обратить внимание на что-то важное
p./pg. (pagina)
tr. (trang)
каждая отдельная сторона работы
pp. (paginile)
tr. (trang)
Различные страницы доклада
pref. (prefaţă)
Lời tựa/Lời nói đầu
Короткий параграф, содержащий общую информацию об исследовании
ed. (editat de)
Tác giả
Издательство, опубликовавшее работу
red. (redactor)
Hiệu chỉnh (bởi)
Используется, если работа была легко скорректирована третим лицом в целях адаптации ее к конкретной аудитории
reed. (reeditarea)
Tái bản
Используется в случае, если работа не является оригиналом, прямой копией
trad. (tradusă de)
Người dịch
Используется, если работа была переведена на другой язык
vol. (volumul/tomul)
Tập/Phần
Указывает на специфическую ценность или раздел работы