португальский | Фразы - Научные работы | Аббревиатуры

Аббревиатуры - Академические аббревиатуры

bijl. (bijlage)
ap. (apêndice)
apênd. (apêndice)
Используется при наличии прикрепленных к работе файлов на тему.
ong. (ongeveer)
aprox. (aproximadamente)
Используется, если количество неизвестно
bibl. (bibliografie)
bibliogr. (bibliografia)
Список использованной литературы
ca. (circa)
cerca
Используется при подсчете количества
hst. (hoofdstuk)
cap. (capítulo)
Раздел работы
kolom
col. (coluna)
Вертикальная часть таблицы
dissertatie
dissertação
Полноценная работа на специфическую тему
bew. (bewerkt door)
ed. (edição)
Используется, если в работу вносились изменения третим лицом
bijv. (bijvoorbeeld)
p.ex. (por exemplo)
Используется при приведении примера
bijz. (bijzonder)
especialmente
Используется при попытке объяснить что-либо более четко
enz. (enzovoort)
etc. (et cetera)
используется при составлении списка неопределенной величины, буквальное значение "и так далее"
afb. (afbeelding)
fig. (figura)
Диаграмма, иллюстрирующая чать работы
d.w.z (dat wil zeggen)
i.e. (id est)
Используется при развитии мысли, буквальное значение "следовательно" или "поэтому"
incl. (inclusief)
incluindo
Используется при дополнении списка
N.B. (nota bene)
N.B. (nota bene)
Используется, когда человеку следует обратить внимание на что-то важное
p. (pagina)
p. (página)
каждая отдельная сторона работы
pp. (pagina´s)
pp. (páginas)
Различные страницы доклада
voorwoord
prefácio
Короткий параграф, содержащий общую информацию об исследовании
uitg. (uitgegeven door)
E. (editor)
EE. (editores)
Издательство, опубликовавшее работу
herz. (herzien)
revisado por
Используется, если работа была легко скорректирована третим лицом в целях адаптации ее к конкретной аудитории
herdr. (herdruk)
reimpresso
Используется в случае, если работа не является оригиналом, прямой копией
vertaald door
Trad. (tradução)
Используется, если работа была переведена на другой язык
jg. (jaargang)
vol. (volume)
Указывает на специфическую ценность или раздел работы