французский | Фразы - Научные работы | Аббревиатуры

Аббревиатуры - Академические аббревиатуры

ap. (apéndice)
annexe
Используется при наличии прикрепленных к работе файлов на тему.
aprox. (aproximadamente)
approx. (approximativement)
Используется, если количество неизвестно
bibl. (bibliografía)
biblio. (bibliographie)
Список использованной литературы
circ. (circa)
env. (environ)
Используется при подсчете количества
cap. (capítulo)
ch. (chapitre)
Раздел работы
col. (columna)
col. (colonne)
Вертикальная часть таблицы
disertación
diss. (dissertation)
Полноценная работа на специфическую тему
editado por
éd. (édition)
Используется, если в работу вносились изменения третим лицом
p. ej. (por ejemplo)
ex. (exemple)
Используется при приведении примера
especialmente
spéc. (spécialement)
Используется при попытке объяснить что-либо более четко
etc. (etcétera)
etc. (et cetera)
используется при составлении списка неопределенной величины, буквальное значение "и так далее"
fig. (figura)
fig. (figure)
Диаграмма, иллюстрирующая чать работы
es decir,...
c.-à-d. (c'est-à-dire)
Используется при развитии мысли, буквальное значение "следовательно" или "поэтому"
incl.
incl. (incluant)
Используется при дополнении списка
N.B. (nota bene)
N.B. (nota bene)
Используется, когда человеку следует обратить внимание на что-то важное
p. (página)
p. (page)
каждая отдельная сторона работы
pp. (páginas)
pp. (pages)
Различные страницы доклада
Prefacio
préf. (préface)
Короткий параграф, содержащий общую информацию об исследовании
publicado por
éd. (édité par)
Издательство, опубликовавшее работу
revisado por
rev. (revu par)
Используется, если работа была легко скорректирована третим лицом в целях адаптации ее к конкретной аудитории
reedición / nueva edición / reimpresión
réimp. (réimpression)
Используется в случае, если работа не является оригиналом, прямой копией
traducido por
trad. (traduit par)
Используется, если работа была переведена на другой язык
t.
vol. (volume)
Указывает на специфическую ценность или раздел работы